ويكيبيديا

    "ces gens-là" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هؤلاء الناس
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • أولئك الناس
        
    • هؤلاء الناسِ
        
    • هؤلاء القوم
        
    • لهؤلاء الناس
        
    • ناس كهؤلاء
        
    Cette planète s'appelle la Terre. ces gens-là vont ont sauvés. Open Subtitles انت على كوكب يدعى الارض، هؤلاء الناس انقذوك
    Je suis fermement convaincu que la communauté internationale a une responsabilité particulière envers ces gens-là. UN إنني أؤمن إيماناً راسخاً بأن على المجتمع الدولي واجباً خاصاً تجاه هؤلاء الناس.
    ces gens-là veulent se muscler de partout. Open Subtitles يهتم هؤلاء الناس بلياقة عضلاتهم ومؤخراتهم.
    Écoutez-moi, ces gens-là vont faire barrage. Open Subtitles لا,لا,لا,لا اسمعني هؤلاء الأشخاص لن يدعوا هذا يحدث
    ces gens-là ne me laisseront pas approcher à nouveau du système. Open Subtitles لن يدعني أولئك الناس أقترب من الحاسب الأساسي ثانيةً
    ces gens-là vont bientôt mourir. Open Subtitles هؤلاء الناسِ سَيَموتون قريباً.
    Mais ces gens-là ont perdu leur foyer, et j'en assume la responsabilité. Open Subtitles ولكن، هؤلاء الناس فقدوا منازلهم ولهذا، يجب أن أتحمل كامل المسؤولية على هذا
    Tous les gens bien qui ont été changés cette nuit-là, les gens comme toi, comme Barry Allen, ces gens-là sont notre groupe maintenant. Open Subtitles كل شخص جيد الذي تم تغييره في تلك الليلة، الناس مثلك، والناس مثل باري ألين، هؤلاء الناس هم القطيع الخاص بك الآن، بات.
    Et tu connais ces gens-là, tu connais ces enfoirés. Open Subtitles وأنت تعرف هؤلاء الناس انت تعرف هؤلاء الناس الأغبياء
    J'espère que tu ne poses pas de questions à ces gens-là. Open Subtitles أرجو ألا تقومين بإجراء مقابلات مع هؤلاء الناس
    ces gens-là... ils feront toujours la même chose. Open Subtitles هؤلاء الناس, كل مايفعلونه سيفعلونه في كل الأحوال
    ..mais où ces gens-là iront-ils, s'ils perdent leurs maisons ? A la mer ? Open Subtitles لكن إلى أين سيذهب هؤلاء الناس إذا فقدوا بيوتهم؟
    C'est parce que ces gens-là ne sont personne. Open Subtitles ـ لا .. لأن هؤلاء الناس غير أدميين من الأساس
    Il faut être dure avec ces gens-là. Open Subtitles راقبي هذا. عليكِ أن تكوني صارمة مع هؤلاء الناس
    Reste à l'écart de ces gens-là. Open Subtitles لا تتورط مع هؤلاء الناس ها انا اخبرك بذلك
    Moi, je préfère avoir aucun contact avec ces gens-là. Open Subtitles شخصيا أعتقد أنه من الأفضل أن لا يكون هناك شيء بيني و بين هؤلاء الأشخاص
    Je peux compter sur trois sur quatre de ces gens-là. Open Subtitles يمكنني الإعتماد على ثلاثة من أربعة من هؤلاء الأشخاص
    Pourquoi ça affecte ces gens-là ? Open Subtitles إنه يؤثر على عدد أكبر من الناس الآن لماذا هؤلاء الأشخاص ؟
    Je vais pas me traîner là-bas pour qu'elle soit avec ces gens-là. Open Subtitles .. لن أجعل الطريق أقصر فقط حتى تكون مع أولئك الناس ..
    Vous trompez peut-être ces gens-là, mais moi, vous ne risquez pas de me tromper. Open Subtitles ربما حصلت على بعض هؤلاء الناسِ بالخدع، لكنك لم تحصل على بخدعتك
    Tu dois avoir peur. ces gens-là ne déconnent pas. Open Subtitles ينبغي أن تخافي هؤلاء القوم لا يعبثون معهم
    On laisse ces gens-là entrer chez nous, garder nos gamins, garer nos voitures. Open Subtitles نحن نسمح لهؤلاء الناس بالدخول لبيوتنا يعتنون بأبنائنا ويركنون سياراتنا
    J'imagine que si, après avoir enduré la bêtise de ces gens-là toute la journée. Open Subtitles بعدما تتعبين في أشياء تافهة مع ناس كهؤلاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد