ويكيبيديا

    "ces invitations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذه الدعوات
        
    • تلك الدعوات
        
    • لهذه الدعوات
        
    • هؤلاء النساء
        
    • هاتين الدعوتين
        
    Les informations touchant ces invitations devraient être communiquées aux membres, de façon à leur permettre de présenter leurs vues sur la question avant une certaine date. UN وينبغي أن ترسل الى اﻷعضاء معلومات عن هذه الدعوات حتى يتمكنوا من إبداء آرائهم حول المسألة قبل حلول موعد نهائي محدد.
    ces invitations peuvent également s'inscrire dans les mesures prévues à l'article V du présent document. UN ويجوز أيضا توجيه هذه الدعوات في سياق التدابير الواردة في المادة الخامسة من هذه الوثيقة؛
    Il n'a pas encore été en mesure d'honorer ces invitations mais espère pouvoir le faire dans un avenir proche. UN ولم يتمكن المقرر الخاص من تلبية هذه الدعوات حتى الآن، لكنه يأمل في أن يتمكن من القيام بذلك في المستقبل القريب.
    Bien qu'il n'ait pas encore été en mesure d'honorer ces invitations, il espère pouvoir le faire prochainement. UN وبينما لم يتمكن المقرر الخاص من تلبية تلك الدعوات حتى الآن، فإنه يأمل في أن يتمكن من القيام بذلك في المستقبل القريب.
    Toutefois, elle a cru comprendre que ces invitations n'ont pas d'incidences sur le budget-programme. UN غير أنه فهم أنه لا تترتب على تلك الدعوات آثار في الميزانية البرنامجية.
    ces invitations ont reçu un accueil encourageant. UN وكانت الاستجابة لهذه الدعوات مشجعة.
    Je n'ai aucune idée d'où viennent ces invitations ni de l'intention de la personne qui les a envoyées. Open Subtitles \u200fلكن ليس لدي فكرة حتى الآن \u200fعمن أرسل رسائل الدعوة \u200fأو عما يريد أن تفعله بي هؤلاء النساء
    N'ayant pas encore eu l'occasion d'honorer ces invitations, le Rapporteur spécial espère pouvoir le faire dans un futur proche. UN وبينما لم يتمكن المقرر الخاص من تلبية هاتين الدعوتين حتى الآن، فإنه يأمل في أن يتمكن من القيام بذلك في المستقبل القريب.
    Afin d'éviter cette difficulté, ces invitations devraient être envoyées directement à l'autorité, et un double adressé aux représentants du pays à Genève. UN وتجنباً لهذه الصعوبة، ينبغي إرسال هذه الدعوات مباشرة إلى السلطة، مع إرسال نسخة لممثل البلد في جنيف.
    ces invitations avaient été adressées conformément à l'esprit et à la lettre de la recommandation de la Commission préparatoire, sous réserve de la décision de la Réunion des États parties. UN وقد وجﱢهت هذه الدعوات تمشيا مع روح توصية اللجنة التحضيرية وقصدها، رهنا بما يقرره اجتماع الدول اﻷطراف.
    Pour encourager le groupe cible à se rendre à ces invitations, on fait intervenir des réseaux de santé locaux. UN ويستعان بالشبكات الصحية المحلية لتشجيع الجماعة المستهدفة على تلبية هذه الدعوات إلى الفحص.
    Comme elle a lancé des invitations pour les réunions concernant le Burundi et la Sierra Leone, il est clair que la Commission doit honorer ces invitations. UN أما وأن اللجنة قد أصدرت دعوات في حالة اجتماعي سيراليون وبوروندي، فإن عليها أن تحترم هذه الدعوات.
    Uh, peut-être que vous pourriez distribuer ces invitations à vos amis les plus présentables. Open Subtitles ربما انت تستطيع ان توزع هذه الدعوات لاصدقائك حسني المظهر
    Tu devais envoyer ces invitations la semaine dernière. Open Subtitles فيبي, من المفترض أن ترسلي هذه الدعوات قبل أسبوع
    ces invitations doivent partir chez I'imprimeur au plus vite. Open Subtitles هذه الدعوات في حاجة للذهاب إلى الطابعات في اسرع وقت ممكن. أنا سوف تحصل عليه.
    Faites imprimer ces invitations immédiatement, mais n'invitez pas cette salamandre de Open Subtitles , أطبعي هذه الدعوات فورا لكن لا تدعوا ذلك السنمدر
    Si tel était le cas, il aimerait savoir quels types d'engagements entraineraient ces invitations. UN فإذا كان الأمر كذلك فإنه يودّ معرفة ما هي أنواع الالتزامات التي يتعين أن تتضمنها تلك الدعوات.
    Ils doivent aussi préciser les moyens et les modalités de publication de ces invitations et avis. UN كما يجب أن تحدد لوائح الاشتراء وسيلة وكيفية نشر تلك الدعوات والإشعارات.
    Il faut regretter que le Ministre principal ait refusé d'accepter ces invitations et également de participer à un séminaire sur la décolonisation qui s'est tenu récemment à Anguilla. UN وبالنيابة عن حكومتي، أعرب عن الأسف، إذ أن رئيس الوزراء رفض تلك الدعوات ولم يشترك أي ممثل عن جبل طارق في الحلقة الدراسية المتعلقة بإنهاء الاستعمار المعقودة مؤخرا في أنغيلا.
    Je ne sais pas du tout qui a bien pu envoyer ces invitations, ni dans quel but. Open Subtitles \u200fليس لدي أدنى فكرة \u200fعمن أرسل تلك الدعوات \u200fأو لأي غرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد