ces objectifs sont censés tenir compte, de manière équilibrée, des trois volets du développement durable et des liens qui existent entre eux. | UN | ولا بد أن تعالج هذه الأهداف وتدمج بطريقة متوازنة أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة جميعها والصلات التي تربط بينها. |
ces objectifs sont des composantes essentielles du Programme de développement de l'ONU. | UN | وتشكل هذه الأهداف عناصر أساسية في جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les fondements nécessaires pour atteindre ces objectifs sont déjà bien posés. | UN | وأنشئت بالفعل المؤسسات التي تسعى إلى تحقيق هذه الأهداف. |
ces objectifs sont les éléments fondamentaux des deux nouveaux projets d'assistance technique exposés ciaprès. | UN | وهذه الأهداف هي العناصر الأساسية للمشروعين الجديدين للمساعدة التقنية الوارد وصفهما أدناه. |
ces objectifs sont aussi les objectifs déclarés des pays des Caraïbes, en dépit de nombreuses tentatives ratées dans le passé. | UN | وهذه الأهداف هي نفسها الأهداف المعلنة لدول الكاريبي، رغم المحاولات العديدة التي فشلت في الماضي. |
ces objectifs sont les suivants : | UN | وتتمثل هذه اﻷهداف فيما يلي: |
D'aucuns me prendront pour un doux rêveur, mais je suis convaincu que ces objectifs sont à notre portée si nous poursuivons nos efforts. | UN | وربما يعتقد الناس مرة أخرى، أنني مجرد شخص حالم، ولكنني أرى أن بوسعنا تحقيق هذه الأهداف فيما لو واصلنا جهودنا. |
ces objectifs sont encouragés dans toutes les politiques de développement et de coopération. | UN | وتمثل هذه الأهداف محور جميع السياسات الإنمائية وبرامج التعاون الإنمائي لفنلندا. |
Tous ces objectifs sont assortis d'échéances et les crédits nécessaires à la mise en œuvre du Plan ont été budgétisés. | UN | وتقترن جميع هذه الأهداف بمواعيد محددة، وخصصت في الميزانية الاعتمادات اللازمة لتنفيذ الخطة. |
ces objectifs sont soutenus par cinq actions, décrites ci-dessous. | UN | وتتلقى هذه الأهداف دعما من خمسة إجراءات مبينة أدناه. |
ces objectifs sont confirmés dans les orientations stratégiques de la PNEEG. | UN | وقد جرى تأكيد هذه الأهداف في التوجيهات الاستراتيجية للسياسة الوطنية للإنصاف والمساواة بين الجنسين. |
Les mécanismes et programmes permettant d'atteindre ces objectifs sont les suivants: | UN | وسوف نستعرض الآليات والبرامج المتعلقة بتحقيق هذه الأهداف: |
Toutefois, ces objectifs sont loin d'être réalisés et ils ne traitent que de certaines maladies transmissibles. | UN | بيد أن التقدم نحو تحقيق هذه الأهداف يقصر عن بلوغ الغاية، كما أن هذه الأهداف لا تتناول جميع الأمراض السارية. |
ces objectifs sont également étroitement liés les uns aux autres, malgré leurs différences apparentes. | UN | وبالمثل، ترتبط هذه الأهداف بعضها البعض ارتباطا وثيقا، على الرغم من الاختلافات الملحوظة بينها. |
Les nombreuses méthodes que nous employons pour atteindre ces objectifs sont sommairement décrites dans le présent rapport annuel. | UN | وترد السبل الكثيرة التي نعمل من خلالها لبلوغ هذه الأهداف في صفحات هذا التقرير السنوي. |
Les progrès à ce jour nous montrent néanmoins que ces objectifs sont réalistes. | UN | ويبين لنا التقدم المحرز حتى اليوم على الرغم من ذلك أن هذه الأهداف واقعية. |
ces objectifs sont libellés en termes pratiques et mesurables et permettent d'appréhender clairement les activités du HCR. | UN | وقد تم إيضاح هذه الأهداف على نحو عملي وقابل للتقييم، وهي تشكل مجال تركيز واضح لأعمال المفوضية. |
Toutefois, les progrès vers ces objectifs sont aléatoires et non inévitables. | UN | بيد أن إحراز تقدم نحو تحقيق هذه الأهداف هو مسألة محتملة، وغير حتمية. |
ces objectifs sont la conservation, l'utilisation viable et le partage juste et équitable des avantages découlant de l'utilisation de la biodiversité. | UN | وهذه الأهداف هي المحافظة على استخدامها المنافع الناشئة عن استخدام التنوع البيولوجي واستخدامها وتقاسمها على نحو مستدام ومنصف ومتكافئ. |
ces objectifs sont les suivants : | UN | وهذه الأهداف هي: |
ces objectifs sont : | UN | وهذه الأهداف هي: |
ces objectifs sont les suivants: | UN | وتتمثل هذه اﻷهداف فيما يلي : |