ويكيبيديا

    "ces portes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تلك الأبواب
        
    • هذا الباب
        
    • هذه الأبواب
        
    • هذه الابواب
        
    • تلك الابواب
        
    • هذه البوابات
        
    • تلك البوابات
        
    • هذه البوابة
        
    • هذة الأبواب
        
    • من الأبواب
        
    On peut pas aller là-dedans parce qu'elle a réglé ces portes sur le même circuit, et on ne peut rien faire contre. Open Subtitles و لا يمكننا الدخول إلى هناك لأنها قامت بإيصال تلك الأبواب بنفس الدارة الكهربائية. لا نستطيع تخطي ذلك.
    On prenait les gens qui s'étouffaient dans la rue à travers ces portes. Open Subtitles سحبنا أناسًا مصدومين من الشارع عبر تلك الأبواب
    En plus, dès qu'on fermera ces portes ce sera seulement un repas par jour pendant cinq ans. Open Subtitles بجانب ذلك، بمجرد أن نغلق تلك الأبواب ستنتاول وجبة واحدة في اليوم للخمسة سنوات القادمة
    Vous n'avez pas peur qu'ils vous attrapent au moment où ces portes s'ouvriront ? Open Subtitles ألست خائف بأنه سوف يمسكوا بك مباشرة لحظة فتح هذا الباب
    Qu'ils n'aient pas commencé à défoncer ces portes m'inquiète plus que que leur attaque en elle-même. Open Subtitles الحقيقة بإنّهم لـم يبدأ بإقتحام هذه الأبواب يقلقني أكثر مـن لو بـدأوا بالمهاجمة
    Dès que tu franchis ces portes, les Dieux te tuent sa race. Open Subtitles حالما تخرج من هذه الابواب تقتلك الآلهة ماذا؟
    Vous voyez ces portes ? Open Subtitles هل ترى تلك الابواب ايها العميل سبولدينغ؟
    Encore un tir et ils vont entrer en défonçant ces portes. Open Subtitles إذا سمعوا صوت اطلاق رصاصة أخرى سيأتون مُجتاحين كُل تلك الأبواب.
    La seule façon de passer ces portes c'est avec un de ces badges. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للمرور من تلك الأبواب الآن هي بواسطة تلك البطاقات
    J'ai vu de nombreux supers agents franchir ces portes, et beaucoup ont tourné la page. Open Subtitles رأيت الكثير من العملاء العظام يعبرون خلال تلك الأبواب و الكثير منهم غادروا
    Vous allez m'ouvrir ces portes immédiatement. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى هناك وتقوم بفتح تلك الأبواب حالاً
    Nous tenons ces portes pendant 60 secondes sinon... Open Subtitles سنفتح تلك الأبواب بعد ستون ثانية بكلتا الحالتين
    Pas question que je repasse ces portes automatiques qui me rappellent la plus grosse erreur de ma vie. Open Subtitles ولكن لا أستطيع عبور تلك الأبواب الزجاجية التلقائية وأن أُذكر بأكبر غلطة في حياتي
    Tu vois, quand je passe ces portes, je laisse ma vie personnelle dehors. Open Subtitles إسمعي، حين أعبر ،من تلك الأبواب أترك حياتي الشخصية ورائي
    Quelques tirs échangés entre le suspect et moi avant sa fuite par ces portes. Open Subtitles تبادلت معه بضعة طلقات نارية قبل أن يهرب من هذا الباب
    S'ils sont morts ou mourants quand ils traversent ces portes, vous vous accrochez. Open Subtitles إذا كانو موتى او يحتضرون ودخلو من هذا الباب تواكب على علاجهم لماذا
    ces portes vont rester fermées jusqu'à ce que tu les disciplines. Open Subtitles هذه الأبواب سوف تبقى مغلقة حتى يصبحوا تحت السيطرة
    Et si je t'aide à soulever ces portes, alors tu vas me renfermer ici, n'est-ce pas? Open Subtitles و إن ساعدتك في رفع هذه الأبواب ستعيدني فقط كما أنا هنا صحيح؟
    De grands artistes, des musiciens, des écrivains sont passés par ces portes. Open Subtitles فنانون عظماء، موسيقيين، كتّاب، كلهم مروا من خلال هذه الابواب.
    Je ne sais pas qui sont ces mecs. Mais s'ils sont passés par ces portes ? Open Subtitles لا أعرفه مَن هؤلاء، ولكن ان خرجوا من تلك الابواب
    Dans la pratique, ces portes ne sont jamais ouvertes aux heures indiquées. UN وعمليا لا تفتح هذه البوابات في المواعيد المقررة.
    L'un a-t-il stationné derrière ces portes massives ? Open Subtitles تلك التي ركنت خلف تلك البوابات العملاقة؟
    Tout ce que passe ces portes doit me rendre des comptes. Open Subtitles أي شيء يعبر من خلال هذه البوابة يجب ان يطلب مني اولا
    On a besoin de savoir qui sera à l'intérieur de ces portes quand les radiations viendront. Open Subtitles يجب أن نعرف من سيكون بداخل هذة الأبواب عندما يأتي الإشعاع
    Ils traverseront ces portes heureux, au lieu de se chier dessus. Open Subtitles سيخرجون من الأبواب سعداء بدلاً من التغوط على انفهسم من كثرة الخوف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد