ويكيبيديا

    "cet enfant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الطفل
        
    • ذلك الطفل
        
    • هذا الفتى
        
    • هذه الطفلة
        
    • ذلك الفتى
        
    • تلك الطفلة
        
    • هذا الصبي
        
    • هذا الولد
        
    • ذاك الطفل
        
    • ذلك الولد
        
    • لهذا الطفل
        
    • بهذا الطفل
        
    • لذلك الطفل
        
    • هذا الطفلِ
        
    • ذلك الطفلِ
        
    Cela risque de limiter les possibilités qu'a cet enfant de participer à des activités de son âge, par exemple le jeu. UN ولكن قد يؤدي هذا إلى الحد من إمكانيات مشاركة هذا الطفل في الأنشطة التي تناسب سنه كاللعب مثلا.
    C'est dur, mais cet enfant mérite une famille stable et aimante malgré les circonstances regrettables qui l'ont amené dans ce monde. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب، ولكن هذا الطفل يستحق مستقرة، والمحبة العائلية على الرغم من الظروف المؤسفة
    Tu vas être papa, alors, si tu veux faire parti de la vie de cet enfant, tu dois changer. Open Subtitles سوف تصبح اباً لذا أن اردتَ أن تكون في حياة هذا الطفل يجب أن تتغير
    Si cet enfant réside en permanence en dehors du Turkménistan, sa nationalité est déterminée sur déclaration écrite de ses parents. UN وإذا كان ذلك الطفل مقيما بصفة دائمة خارج البلد تتحدد جنسيته بموجب إفادة كتابية من الوالدين.
    Vos gars vont retrouver cet enfant et sortir d'ici car nous sommes grillés, vous m'entendez ? Open Subtitles يجب أن تجدوا هذا الفتى و تخرجوا من هنا لأنه قد تم كشفنا
    cet enfant ne pouvait pas parler, je m'en souviens clairement. Open Subtitles هذه الطفلة لا تستطيع الكلام اتذكر ذلك جيدا
    Dans quelle école ira cet enfant, Harvard et Yale ? Open Subtitles أي مدرسه سيذهب هذا الطفل, هارفارد و ييل؟
    Je dis juste que cet enfant a eu la vie dure. Open Subtitles أنا فقط أقول أن حياة هذا الطفل كانت سيئة
    Alors, je prendrai en charge la responsabilité éducative de cet enfant. Open Subtitles إذن انا سأوافق على تحمل مسئولية تعليم هذا الطفل
    Je vous jure devant Dieu que cet enfant sera un Juif aussi fervent que moi. Open Subtitles أقسم لك أمام الله بأن هذا الطفل سيكون يهودي مؤمن كما أنا
    C'est moi qui ai trouvé la photo, qui ai découvert l'énigme, et je sais qu'il y a quelque chose au sujet de cet enfant... Open Subtitles مازال هذا لا يفسر الصورة اسمعوا،أنامن وجدالصورة, انامنحل هذااللغز, و انا اعرف ان هناك أمر ما حيال هذا الطفل
    Il n'a pas été possible de suivre le sort de cet enfant en raison de contraintes liées à la sécurité. UN ولم تتسنّ متابعة حالة هذا الطفل بسبب العراقيل الأمنية.
    De plus, si l'enfant en question a subi des sévices sexuels, on considérera en vertu de cette loi que cet enfant était employé ou exploité à des fins de prostitution. UN إذا تبين أنه جرى ايذاء هذا الطفل جنسيا، فإن القانون يفترض أنه جرى استخدام هذا الطفل أو استغلاله ﻷغراض البغاء.
    La Constitution prévoit désormais que chaque parent peut transmettre sa nationalité à un enfant, quel que soit l'endroit où cet enfant est né. UN أما الدستور الآن فيسمح لكلا الوالدين بنقل الجنسية إلى الطفل، حيثما ولد هذا الطفل.
    mais si tu veux faire partie de la vie de cet enfant, je veux m'assurer qu'il y ait moyen que ça arrive. Open Subtitles ، إذا أردت أن تكون جزءًا من حياة ذلك الطفل فسوف أتأكد من وجود مساحة لحدوث ذلك الأمر
    cet enfant apeuré et perdu, là, en bas, ou la possibilité que le courage vous manque pour l'aider ? Open Subtitles ذلك الطفل الخائف والمذعور بالأسفل أم إحتمالية أنك تفتقد للشجاعة لمد يد العون إليه ؟
    Si Fred croit que nous avons besoin de faire un exemple de cet enfant stupide, Open Subtitles اذا فريد يعتقد أننا بحاجة لأن نجعل من هذا الفتى الغبي مثالا
    On est sur le point de retirer cet enfant de sa maison sûre et chaude. Open Subtitles نحن على وشك أخذ هذه الطفلة من بيتها الآمن والدافئ
    Qu'en est-il de cet enfant qui a aidé Dawes ? Open Subtitles ماذا سيفعل مع ذلك الفتى الذي ساعد داويس؟
    C'est peut-être parce qu'il y a 60 ans, cet enfant, c'était moi. UN ذلك ربما لأنني كنت مثل تلك الطفلة قبل ستين عاماً.
    cet enfant n'a pas d'autres options. On vient juste de perdre son donneur. Open Subtitles هذا الصبي لا يملك خيارا آخر فقدنا لتونا كلية متبرعه
    J'ai toujours su que j'étais adopté donc j'étais cet enfant... celui qui inventait des histoires pour combler le vide. Open Subtitles لقد كنُت أعرف أنى مُتبنَي لذا كنت هذا الولد الذى يخلق القصص . ليملأ الفراغات
    J'avais froid, et peur, surtout après que cet enfant ai raconté sa terrifiante histoire de fantôme, alors je me suis faufilé vers le téléphone, je t'ai appelé en pleurant, et, dans une performance encore plus prévisible Open Subtitles لقد كان المكان بارداً ومخيفاً خصوصا بعد أن سرد ذاك الطفل قصة الشبح المرعب لذلك تسللت إلى هاتف عمومي ثم إتصلت بك، أبكي
    On a expliqué que protéger cet enfant ne lui rendait pas service. Open Subtitles حسـنا لقد وضحت لابني ايثان أن حماية الولد الذي ضربه لن يفيده ولن يساعد ذلك الولد في شـيء
    La seule raison pour laquelle elle a cet enfant c'est pour le gros chèque qu'elle gratte Open Subtitles لا. الغاية الوحيدة لها من تبنيها لهذا الطفل هي حصولها على المال الوفير
    - Tu ne peux pas avoir cet enfant. Je suis trop jeune et j'ai un petit problème avec l'alcool... Open Subtitles لا تستطيعين الإحتفاظ بهذا الطفل انا مازلت صغيراً و لدي مشكلة صغير بشرب الكحول
    Lorsque des mesures ou des décisions touchent un enfant, c'est l'intérêt supérieur de cet enfant qui doit être pris en compte. UN ففي حالة الإجراءات والقرارات التي تؤثر على طفل بعينه، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار المصالح الفضلى لذلك الطفل بعينه.
    cet enfant nous donne le choix. Open Subtitles هذا الطفلِ يُمْكِنُ أَنْ يُزوّدَنا بالإختيارَ.
    cet enfant sait qu'il est quelqu'un de... formidable. Open Subtitles ثمّ ذلك الطفلِ الذي يَعْرفُ بأنّه شخصُ مُدهِشُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد