Pas si vite, l'oiseau de l'ombre. Je vais prendre cet or. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة أيها الرجل الحقير، سآخذ هذا الذهب |
Des négociants vendent cet or à Bunia et à Butembo, et l’or provenant de ces villes est ensuite vendu à Kampala. | UN | ويبيع التجار هذا الذهب في بونيا وبوتمبو؛ ثم يُتاجر بالذهب المستخلص من هاتين المدينتين في كمبالا. |
De toute évidence, vous n'êtes pas surprise de voir cet or. | Open Subtitles | من الواضح انكِ لستِ متفاجئه برؤيتك هذا الذهب |
Tout dépend de cet or, et pour le moment, il trône dans un fort plein de trous et sans canons. | Open Subtitles | كل شيء يعتمد على ذلك الذهب والآن موجو في حصن بدون مدافع، ومليء بالثغرات |
Et aussi longtemps que cet or est à l'intérieur, elle capturerait avec lui notre futur. | Open Subtitles | وطالما ذلك الذهب بداخله سيحصلون على مستقبلنا مع الحصن |
Tu sais comme moi que tant que cet or reste dans ce fort nous sommes doublement exposés. | Open Subtitles | أنت تعرف مثلي تماماً أنه طالما هذا الذهب موجود في بطن ذلك الحِصن نحن معرضون بشكل مضاعف |
C'est mon anniversaire, mais je vais offrir cet or à mon père. | Open Subtitles | أن اليوم هو عيد ميلادي. لكن هذا الذهب سأهديه لأبي كهدية. |
Il n'y a tout simplement pas moyen de voler cet or. | Open Subtitles | ببساطة، من المستحيل أن تسرقوا هذا الذهب. |
L'un de vous va me dire ce que j'ai besoin de savoir, recevra cet or en récompense, et sera escorté et libéré jusqu'à la plage. | Open Subtitles | أحدكما سيخبرني بما أريد معرفته، ويحصل على هذا الذهب كمكافأة، وسأصطحبه للشاطئ كي يهرب، والآخر سيكون ميتاً |
Il n'y a aucun moyen de voler cet or. | Open Subtitles | ببساطة، من المستحيل أن تسرقوا هذا الذهب. ولكن قد يكون هناك شيء أخر لتسرقوه .. |
Tout cet or et même pas un bon repas. | Open Subtitles | كل هذا الذهب اللعين و لايمكننا أن نحظى بـوجبة طيبة. |
Pensez cet or que nous tirons dehors est juste la queue de la bête. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ هذا الذهب مجرد بداية لثروة هائلة .. |
Santa Anna ignore heureusement que tout cet or lui appartient. | Open Subtitles | هذا الذهب ملك لسانتا آنا ولكن لحسن الحظ أنه لا يعلم بوجوده |
-Tu veux de l'or? cet or il m'intéresse. Tu viens de sortir de prison, c'est ça? | Open Subtitles | هذا الذهب يكفى وأنت خرجت من الحبس توا , صحيح؟ |
Tout dépends de cet or, et il dort en ce moment dans un fort sans défenses et en ruine. | Open Subtitles | كل شيء يعتمد على ذلك الذهب والآن يتواجد في حصن بدون مدافع، ومليء بالثغرات |
Nous avons vu cet or disparaitre de cette plage pièce par pièce, et ils ont levé l'ancre et pris la mer. | Open Subtitles | شاهدنا ذلك الذهب يختفي ،من الشاطئ قطعة تلو الأخرى ورأيناهم يسحبون مرساتهم ويبحرون |
Même si d'une façon, on réussit à mettre les voiles pour récupérer cet or sans que personne ne le sache, même si le renseignement est exact, et que l'or est récupérable, nous n'avons même pas commencé à réfléchir | Open Subtitles | حتى لو بطريقة ما تمكنا من الأبحار لاسترداد ذلك الذهب دون علم أحد، حتى لو كانت المعلومات صحيحة والذهب يمكن استرجاعه |
Mais à présent je crains que vous ne réalisiez pas à quel point les choses vont devenir délicates si cet or devait atteindre nos côtes. | Open Subtitles | ولكنني الآن قلق من أنك لن تقدري كم ستكون الأمور خطرة هنا أيجب أن يصل ذلك الذهب إلى شواطئنا |
Et moi je vais te dire ce qu'on peut faire de tout cet or. | Open Subtitles | أجيبينى إذا بإمكانى إخبارك بما نستطيع فعله بكل ذلك الذهب |
cet or peut nous apporter tout ce dont on rêve. | Open Subtitles | ذلك الذهب يمكن أن يعطينا كلّ شيء نحن مطلوب جدا. |
puis il leur a dit, "laissez cet or et rentrez chez vous !" | Open Subtitles | "ثمّ قال: "اترك الذهب هنا وعُـد إلى ديارك |
Le Groupe s'emploie à retracer la chaîne de commercialisation de cet or et à identifier les acteurs concernés. Pétrole | UN | ويقوم الفريق حاليا بمتابعة هذه المسألة كي يتعقب ويوثّق بشكل كامل سلسلة الاتجار بهذا الذهب والجهات المتورطة فيها. |