"cet or" - Translation from French to Arabic

    • هذا الذهب
        
    • ذلك الذهب
        
    • الذهب هنا
        
    • بهذا الذهب
        
    Pas si vite, l'oiseau de l'ombre. Je vais prendre cet or. Open Subtitles ليس بهذه السرعة أيها الرجل الحقير، سآخذ هذا الذهب
    Des négociants vendent cet or à Bunia et à Butembo, et l’or provenant de ces villes est ensuite vendu à Kampala. UN ويبيع التجار هذا الذهب في بونيا وبوتمبو؛ ثم يُتاجر بالذهب المستخلص من هاتين المدينتين في كمبالا.
    De toute évidence, vous n'êtes pas surprise de voir cet or. Open Subtitles من الواضح انكِ لستِ متفاجئه برؤيتك هذا الذهب
    Tout dépend de cet or, et pour le moment, il trône dans un fort plein de trous et sans canons. Open Subtitles كل شيء يعتمد على ذلك الذهب والآن موجو في حصن بدون مدافع، ومليء بالثغرات
    Et aussi longtemps que cet or est à l'intérieur, elle capturerait avec lui notre futur. Open Subtitles وطالما ذلك الذهب بداخله سيحصلون على مستقبلنا مع الحصن
    Tu sais comme moi que tant que cet or reste dans ce fort nous sommes doublement exposés. Open Subtitles أنت تعرف مثلي تماماً أنه طالما هذا الذهب موجود في بطن ذلك الحِصن نحن معرضون بشكل مضاعف
    C'est mon anniversaire, mais je vais offrir cet or à mon père. Open Subtitles أن اليوم هو عيد ميلادي. لكن هذا الذهب سأهديه لأبي كهدية.
    Il n'y a tout simplement pas moyen de voler cet or. Open Subtitles ببساطة، من المستحيل أن تسرقوا هذا الذهب.
    L'un de vous va me dire ce que j'ai besoin de savoir, recevra cet or en récompense, et sera escorté et libéré jusqu'à la plage. Open Subtitles أحدكما سيخبرني بما أريد معرفته، ويحصل على هذا الذهب كمكافأة، وسأصطحبه للشاطئ كي يهرب، والآخر سيكون ميتاً
    Il n'y a aucun moyen de voler cet or. Open Subtitles ببساطة، من المستحيل أن تسرقوا هذا الذهب. ولكن قد يكون هناك شيء أخر لتسرقوه ..
    Tout cet or et même pas un bon repas. Open Subtitles كل هذا الذهب اللعين و لايمكننا أن نحظى بـوجبة طيبة.
    Pensez cet or que nous tirons dehors est juste la queue de la bête. Open Subtitles أعتقد بأنّ هذا الذهب مجرد بداية لثروة هائلة ..
    Santa Anna ignore heureusement que tout cet or lui appartient. Open Subtitles هذا الذهب ملك لسانتا آنا ولكن لحسن الحظ أنه لا يعلم بوجوده
    -Tu veux de l'or? cet or il m'intéresse. Tu viens de sortir de prison, c'est ça? Open Subtitles هذا الذهب يكفى وأنت خرجت من الحبس توا , صحيح؟
    Tout dépends de cet or, et il dort en ce moment dans un fort sans défenses et en ruine. Open Subtitles كل شيء يعتمد على ذلك الذهب والآن يتواجد في حصن بدون مدافع، ومليء بالثغرات
    Nous avons vu cet or disparaitre de cette plage pièce par pièce, et ils ont levé l'ancre et pris la mer. Open Subtitles شاهدنا ذلك الذهب يختفي ،من الشاطئ قطعة تلو الأخرى ورأيناهم يسحبون مرساتهم ويبحرون
    Même si d'une façon, on réussit à mettre les voiles pour récupérer cet or sans que personne ne le sache, même si le renseignement est exact, et que l'or est récupérable, nous n'avons même pas commencé à réfléchir Open Subtitles حتى لو بطريقة ما تمكنا من الأبحار لاسترداد ذلك الذهب دون علم أحد، حتى لو كانت المعلومات صحيحة والذهب يمكن استرجاعه
    Mais à présent je crains que vous ne réalisiez pas à quel point les choses vont devenir délicates si cet or devait atteindre nos côtes. Open Subtitles ولكنني الآن قلق من أنك لن تقدري كم ستكون الأمور خطرة هنا أيجب أن يصل ذلك الذهب إلى شواطئنا
    Et moi je vais te dire ce qu'on peut faire de tout cet or. Open Subtitles أجيبينى إذا بإمكانى إخبارك بما نستطيع فعله بكل ذلك الذهب
    cet or peut nous apporter tout ce dont on rêve. Open Subtitles ذلك الذهب يمكن أن يعطينا كلّ شيء نحن مطلوب جدا.
    puis il leur a dit, "laissez cet or et rentrez chez vous !" Open Subtitles "ثمّ قال: "اترك الذهب هنا وعُـد إلى ديارك
    Le Groupe s'emploie à retracer la chaîne de commercialisation de cet or et à identifier les acteurs concernés. Pétrole UN ويقوم الفريق حاليا بمتابعة هذه المسألة كي يتعقب ويوثّق بشكل كامل سلسلة الاتجار بهذا الذهب والجهات المتورطة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more