ويكيبيديا

    "cette accusation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الاتهام
        
    • هذه التهمة
        
    • هذا الإتهام
        
    • وهذا الاتهام
        
    • هذه التهم
        
    • هذا اللوم
        
    • هذا اتهام
        
    • هذه الإتهامات
        
    cette accusation est sans fondement et il n'y a aucune raison que le Rapporteur spécial l'ait portée. UN وقال إن هذا الاتهام لا يقوم على أساس، وإن إشارة المقرر الخاص في هذا الشأن ليست مفيدة.
    Nous réfutons catégoriquement cette accusation, qui constitue une ingérence inacceptable dans les affaires intérieures de l'Iraq et obéit à des motifs qui ne sont que trop évidents. UN إننا نرفض هذا الاتهام رفضا قاطعا لما فيه من تدخل غير مبرر ومكشوف اﻷهداف في شؤون العراق الداخلية.
    Or, depuis six ans et demi qu'il est derrière les barreaux, aucune preuve n'a été produite pour étayer cette accusation. UN ولكن بعد ست سنوات ونصف قضاها في السجن فعلاً لم يتم إظهار أي دليل يؤيّد هذا الاتهام.
    cette accusation portée contre Mme Uwimana se fondait sur deux articles publiés dans Umurabyo. UN وقد استندت هذه التهمة الموجهة للسيدة يويمانا إلى مقالتين نُشرتا في صحيفة يومورابيو.
    Cela n'indique-t-il pas que cette accusation est fausse et absolument infondée? UN أليس هذا حريّ بأن نقف عنده عند النظر في هذه التهمة الباطلة غير المؤسسة؟
    Ça fonctionne. Mais cette accusation a tout changé. Open Subtitles إنها دراسة ناجحة، لكن هذا الإتهام غيّر مجرى كل شيء.
    Les faits sur le terrain ne confirment aucunement cette accusation qui, en fait, dénote un motif secret et une intention sinistre de la part de l'Éthiopie. UN إن هذا الاتهام لا أساس له على أرض الواقع، لكنه ينم عن دافع خفي ونية مبيتة من جانب إثيوبيا.
    cette accusation est fausse et contredite par les faits tels qu'ils sont connus des autorités compétentes, des milieux importants, des médias et de l'opinion publique mondiale. UN إن هذا الاتهام غير صحيح ويتعارض مع الحقائق والوقائع التي يعرفها المختصون وأوساط مهمة وأوساط الرأي العام العالمي.
    À la suite de cette accusation, ils ont pris toutes nos affaires. UN وأعقبت هذا الاتهام مصادرة متاعنا بالكامل.
    L'Autorité palestinienne tout comme Israël démentent cette accusation. UN على أن السلطة الفلسطينية وإسرائيل كلتيهما تنكران صحة هذا الاتهام.
    Même si les sources internationales ont maintes fois répété cette accusation, aucune preuve crédible ne vient l’étayer. UN ورغم أن هذا الاتهام كثيرا ما رددته مصادر دولية، لا يوجد دليل موثوق به لتأييده.
    Lorsque nous déposons cette accusation devant la porte de l'Organisation des Nations Unies, ne nous y trompons pas : nous ne pouvons nous dissocier de ces échecs et nous ne le faisons pas. UN وعندما نوجه هذا الاتهام لﻷمم المتحدة، لا يفوتنا أن نؤكد أننا لا ننأى بأنفسنا عن هذا الفشل، ولا نملك أن نفعل ذلك.
    Il déclare que cette accusation demeure, puisque le FLO est également opposé au présent Gouvernement. UN ويقول إن هذا الاتهام لا يزال قائما، بالنظر إلى أن جبهة تحرير أورومو تعارض الحكومة الحالية.
    Aucune preuve n'a été présentée au tribunal pour étayer cette accusation, ce qui a affaibli la capacité des prévenus de la contester. UN ولم يُقدَّم أي دليل إلى المحكمة لإثبات هذه التهمة وهو ما أضعف قدرة المتهمين على دحض الاتهام.
    Selon lui, cette accusation visait à l'empêcher de participer à la campagne électorale pour les élections parlementaires et de se présenter aux élections présidentielles. UN وهو يدعي أن هذه التهمة استهدفت منعه من المشاركة في حملة انتخابات للبرلمان والترشيح لانتخابات رئاسة الجمهورية.
    Selon lui, cette accusation visait à l'empêcher de participer à la campagne électorale pour les élections parlementaires et de se présenter aux élections présidentielles. UN وهو يدعي أن هذه التهمة استهدفت منعه من المشاركة في حملة انتخابات للبرلمان والترشيح لانتخابات رئاسة الجمهورية.
    Ils auraient rejeté cette accusation devant le consul péruvien à Machala et auraient déclaré avoir été victimes de violences physiques dans les locaux de la police de Huaquillas. UN ويقال إنهما أنكرا هذه التهمة أمام قنصل البيرو في متشالا. ويزعم أنهما أبلغا عن تعرضهما لمعاملة سيئة بدنية في مفوضية شرطة هواكياس.
    C'était la première fois qu'il était interrogé, voire informé de cette accusation, et il l'a fermement rejetée. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي يستجوب فيها أو حتى يبلغ فيها باتهام ضده، وقد أنكر هذه التهمة بشدة.
    Elle fait aussi face à cette accusation. Open Subtitles قتلته في وقت مبكر وهي تواجه هذا الإتهام ايضاً
    cette accusation donne une idée fausse des événements et minimise le fait qu'une attaque provenant du territoire syrien a blessé quatre soldats Israéliens. UN وهذا الاتهام يسيئ تصوير الأحداث ويقلل من شأن أن هجوما مصدره الأراضي السورية أدى إلى إصابة أربعة جنود إسرائيليين بجروح.
    Toutefois, comme la source le fait remarquer à juste titre, le Gouvernement n'a fourni aucune information de nature à préciser cette accusation. UN وكما يشير المصدر عن حق، فإن الحكومة لم تقدم أي معلومات محددة من شأنها أن تبرر هذه التهم.
    C'est quoi cette accusation ? Open Subtitles مامشكلتك وكل هذا اللوم ؟
    cette accusation est insensée. Open Subtitles هذا اتهام مشين
    J'aime encore moins cette accusation. Open Subtitles و لا أحب هذه الإتهامات بالخصوص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد