cette liste figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | وترد هذه القائمة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Les réponses à cette liste constitueront le prochain rapport périodique de l'État partie au titre de l'article 19 de la Convention. | UN | وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من القضايا تقريرها الدوري المقبل إلى اللجنة، في إطار المادة 19 من الاتفاقية. |
cette liste est sans intérêt ici et reprend simplement les informations fournies plus haut. Nous proposerions de la supprimer. | UN | هذه القائمة لا معنى لها هنا وما هي إلا تكرار للمعلومات آنفة الذكر. ونقترح حذفها. |
L'Assemblée élit sur cette liste 25 juges du Mécanisme. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة 25 قاضيا للآلية. |
Les produits et déchets de nature radioactive peuvent également être ajoutés à cette liste. | UN | ويمكن أيضاً أن نضيف إلى تلك القائمة المواد ذات الصفات الإشعاعية. |
cette liste est sans intérêt ici et reprend simplement les informations fournies plus haut. Nous proposerions de la supprimer. | UN | هذه القائمة لا معنى لها هنا وما هي إلا تكرار للمعلومات آنفة الذكر. ونقترح حذفها. |
Il regrette que les deux documents les plus importants adoptés par la CSCE, à Copenhague et à Paris, ne figurent pas dans cette liste. | UN | وهو يأسف ﻷن أهم وثيقتين اعتمدهما مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في كوبنهاغن وباريس، لا تردان في هذه القائمة. |
Des organisations humanitaires, médicales ou sociales ont préféré ne pas figurer sur cette liste. | UN | وهناك منظمات إنسانية وطبية واجتماعية فضلت عدم إدراجها في هذه القائمة. |
B. Trente et une autres organisations humanitaires, d'assistance médicale ou sociale ont souhaité ne pas figurer sur cette liste. | UN | واختارت واحد وثلاثون منظمة إنسانية أخرى لتقديم المساعدة اﻹنسانية والطبية والاجتماعية عدم إدراج اسمها في هذه القائمة. |
L'idée avancée par le Danemark de prévoir un mécanisme de révision de cette liste mérite par ailleurs d'être appuyée. | UN | والفكرة التي عرضتها الدانمرك والتي مؤداها أنه ينبغي النص على آلية لإعادة النظر في هذه القائمة جديرة بالتأييد. |
Dans le prolongement de la Déclaration de Beijing, il pourrait être approprié d'ajouter le sexe dans cette liste. | UN | وقد يكون من المناسب في معرض متابعة إعلان بيجين أن يدرج في هذه القائمة نوع الجنس. |
cette liste sera mise à jour au besoin pendant la session. | UN | وسيتم تحديث هذه القائمة حسب الاقتضاء خلال هذه الدورة. |
La Commission préparatoire devrait revoir cette liste à des sessions ultérieures. | UN | وينبغي استعراض هذه القائمة في اجتماعات قادمة للجنة التحضيرية. |
La Commission préparatoire devrait revoir cette liste à des sessions ultérieures. | UN | وينبغي استعراض هذه القائمة في اجتماعات قادمة للجنة التحضيرية. |
L'Assemblée élit sur cette liste 25 juges du Mécanisme. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة 25 قاضيا للآلية. |
Il placera également sur cette liste les candidats recommandés dans le présent rapport qui n'ont pas été nommés par l'Assemblée générale. | UN | وسيدرج المجلس أيضا في تلك القائمة المرشحين الذين تمت التوصية بهم في هذا التقرير، ولكن لم تقم الجمعية العامة بتعيينهم. |
Je suis très heureux de pouvoir ajouter maintenant le nom de l'Afrique du Sud à cette liste. | UN | ويسرني كل السرور أن يكون بمقدوري اﻵن أن أضيف اسم جنوب افريقيا الى تلك القائمة. |
cette liste reprend celle que l'on trouve à l'article 202 de la Convention sur le droit de la mer. | UN | وهذه القائمة لأشكال التعاون تتبع تلك القائمة المنصوص عليها في المادة 102 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
cette liste peut être consultée sur le site Extranet de l'Examen périodique universel. | UN | وهذه الأسئلة متاحة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل. |
cette liste peut être consultée sur le site Extranet de l'Examen périodique universel. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه الأسئلة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل. |
La seconde a été de faire une large publicité à cette liste pendant sa conférence de presse de fin de session. | UN | والتدبير الثاني هو التعريف بهذه القائمة على نطاق واسع في المؤتمرات الصحفية التي تعقدها في نهاية دوراتها. |
La raison pour laquelle il est sur cette liste, ce n'est pas qu'il en était un... | Open Subtitles | سبب تواجده على تلك اللائحة لم يكن بسبب أنه كان.. |
On a indiqué qu'il pourrait être demandé aux Parties de fournir de nouvelles contributions aux fins de la liste de mesures avant la dix-huitième Réunion des Parties de façon que cette liste soit plus complète. | UN | وأُقتُرح طب المزيد من المدخلات في قائمة التدابير من الأطراف الأخرى قبل انعقاد الاجتماع الثامن عشر للأطراف في محاولة لجعل قائمة التدابير أكثر شمولا. |
J'ai besoin de notes sur chaque juré potentiel de cette liste. | Open Subtitles | أريد تقييماتٍ عنْ كل محلّف محتمل في هذه اللائحة |
cette liste ne contient que des études publiées après 1990. | UN | والقائمة لا تشمل فقط دراسات منشورة بعد عام ١٩٩٠. |
Aucun résident de chirurgie n'a jamais été sur cette liste avant. | Open Subtitles | لا يوجد جراح مقيم ترشح لهذه القائمة من قبل |
La version électronique de cette liste peut être obtenue sur demande auprès du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ويمكن الحصول على صيغة الكترونية للقائمة لدى الطلب من مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة . |
En prenant cette décision, le Comité a rappelé que, dans le rapport qu’il avait présenté à l’Assemblée générale a sa cinquante-quatrième session5, il avait dit que, sous réserve des directives que l’Assemblée pourrait souhaiter lui donner à ce sujet, il continuerait à examiner cette liste dans le cadre de son programme de travail pour 2000. | UN | ولدى اتخاذ هذا المقرر، أشارت اللجنة الخاصة إلى أنها ذكرت في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين(5) أنها ستواصل، كجزء من برنامج عملها لعام 2000، استعراض قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان، رهنا بأية توجيهات قد تود الجمعية إصدارها في هذا الصدد. |
Je veux tout ce qu'il y a sur cette liste. | Open Subtitles | احضري لي كلَ هذه الأشياءِ بالقائمة هذا الأسبوع. |
C'est là une raison supplémentaire pour réexaminer cette liste. | UN | واعتبر أن ذلك سبب آخر لإعادة النظر في القائمة الإرشادية. |