ويكيبيديا

    "cette planète" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الكوكب
        
    • ذلك الكوكب
        
    • كوكبنا
        
    • هذه الأرض
        
    • لهذا الكوكب
        
    • هذا الكوكبِ
        
    • هذا العالم
        
    • كوكب الأرض
        
    • بهذا الكوكب
        
    • هذه الكوكب
        
    • هذا الكون
        
    • ذاك الكوكب
        
    • ظهر البسيطة
        
    • الكوكب كله
        
    • وهذا الكوكب
        
    Je considère que ces objectifs correspondent à des besoins humains et à des droits fondamentaux dont chaque personne sur cette planète devrait pouvoir jouir. UN إنني أؤمن بأن الأهداف تمثل احتياجات الإنسان والحقوق الأساسية التي ينبغي لكل فرد على هذا الكوكب أن يتمتع بها.
    Il veut éliminer tout ce qui vit sur cette planète ! Open Subtitles إنه يخطط لمحو أى شيئ حــى على هذا الكوكب.
    Comment pouvez-vous rester assis sur cette planète faite de poussière d'étoile, qu'on pensait plate et ne pas croire que tout est possible ? Open Subtitles لذا كيف يمكن أن تجلس مكانك على هذا الكوكب المكون من غبار النجوم الذي ظنوا يوما أنه مسطح
    Car il n'y a aucun pays, aucune ville, personne sur cette planète pour m'accueillir car j'ai été incarcéré ici. Open Subtitles لأنه لا توجد بلد، او مدينة لن يتقبلني احد في هذا الكوكب لأنني كنت هنا
    Actuellement, elle est l'unique amie que j'ai sur cette planète. Open Subtitles الأن، هى الصديق الوحيد لدي على هذا الكوكب
    S'il est réellement mort, alors le nombre de personnes en qui j'ai confiance sur cette planète vient de chuter. Open Subtitles لو أنه مات حقا، فإن عدد الأشخاص الذين أثق بهم على هذا الكوكب قد انخفض.
    Si elle est qui tu crois, nous ne quitterons pas cette planète sans combat. Open Subtitles لو انها ما تقوله لن نخرج من هذا الكوكب دون قتال
    cette planète n'a pas été conçue pour supporter 8 milliards d'individus. Open Subtitles لم يتم تصميم هذا الكوكب ليدعم 8 بليون شخص
    Si vous aimiez l'humanité, si vous aimiez cette planète, vous feriez n'importe quoi pour la sauver. Open Subtitles لو كنت تحب الانسانية لو كنت تحب هذا الكوكب ستفعل اي شيء لأنقاذه
    Et comme toi, je suis un réfugié sur cette planète. Open Subtitles ومثلك، أنا لاجئة على هذا الكوكب كوكب الأرض
    On va atomiser chaque homme, femme et enfant de cette planète. Open Subtitles سنقوم بتبخير كلّ رجلٍ وإمرأة وطفل على هذا الكوكب.
    Donc c'est comme ça qu'ils divertissent la royauté sur cette planète. Open Subtitles اذا هذه هي وسيلة الترفيه للملوك على هذا الكوكب
    Vous acceptez de déposer vos armes et de partir, et on vous garantit de quitter cette planète vers la station spatiale la plus proche. Open Subtitles أنتم توافقون بأن تلقوا أسلحتكم وتبتعدوا ونحن سوف نضمن لكم مروراً آمناً خارج هذا الكوكب لأقرب محطة فضائية محايدة
    Après une longue batterie de tests, nous avons découvert que le cristal est composé d'éléments qui n'existent pas sur cette planète. Open Subtitles بعد سلسلة متعبة من الاختبارات، اكتشفنا أن بنية البلورة لا تتطابق مع أي عنصر على هذا الكوكب.
    Parce que personne sur cette planète ne pourra être mieux. Open Subtitles لأنه لا أحد سيكون مناسباً على هذا الكوكب.
    cette planète est juste à la bonne distance de son soleil Open Subtitles هذا الكوكب , إنه على مسافة مناسبة من شمسه
    L'Alliance Central a reçu un SOS venant de cette planète. Open Subtitles تسلم التحالف المركزي نداء استغاثة من هذا الكوكب
    Tu veux me donner de l'espoir, distraire mon attention de ce qui se passe sur cette planète. Open Subtitles أنتِ تحاولين أعطائي الأمل تشغلين تفكيري عن مايحصل في ذلك الكوكب
    Les valeurs consacrées par la Charte sont intemporelles et doivent guider notre action pour promouvoir la paix, la sécurité et la prospérité sur cette planète. UN إن قيم الميثاق قيمٌ أبدية، ويجب أن تستمر في توجيه أعمالنا الرامية إلى تعزيز السلام والأمن والرخاء على ظهر كوكبنا.
    Tous les êtres humains partagent cette planète et devraient travailler ensemble à en développer et préserver les ressources. UN إن بني الإنسان جميعا شركاء في هذه الأرض ويجب أن يعملوا معا لتنمية مواردها الأولية والمحافظة عليها.
    Elle n'est même pas de cette planète, et c'est ma faute. Open Subtitles إنها لا تنتمي حتى لهذا الكوكب وكل ذلك خطأي
    L'impact va tuer tout et tout le monde sur cette planète. Open Subtitles التأثير سَيَقْتلُ كُلّ شىء وكُلّ شخص على هذا الكوكبِ.
    J'ai reçu l'ordre d'inspecter Farpoint, une base stellaire construite par les habitants de cette planète. Open Subtitles محطة فضاء بنيت هناك بواسطة سكان هذا العالم فى هذه الاثناء ..
    Au moins on saura avec certitude que ca n'a rien à voir avec cette planète. Open Subtitles علي الاقل بهذه الطريقة سنتاكد اذا كان ليس هناك علاقة بهذا الكوكب.
    Il incombe à l'Assemblée générale de faire preuve de dynamisme et de volonté d'agir pour le bien de tous ceux qui vivent sur cette planète fragile. UN والأمر متروك للجمعية العامة لإظهار القيادة باستعدادها للعمل من أجل تحقيق مصلحة كل من يعيش على هذه الكوكب الهش.
    Mon peuple va se rendre sur cette planète, lui-aussi. Open Subtitles شعبى سيجبر على الانتقال الى هذا الكون ايضا.
    On ne sait pas ce qui lui est arrivé lorsqu'elle était sur cette planète. Open Subtitles لسنا ندري ما ألمّ بها حين كانت على ذاك الكوكب.
    La communauté internationale nous a chargés ici d'une mission importante, qui consiste à dissiper, dans les esprits si différents des sociétés humaines de cette planète, un peu de cette crainte de l'apocalypse et de l'holocauste nucléaire. UN لقد عهد إلينا المجتمع الدولي بمهمة تتمثل في انتزاع الخوف من التنبؤ بنهاية العالم ومن المحرقة النووية من نفسية المجتمعات البشرية على ظهر البسيطة.
    Ils balaieront les adversaires, les idéologies, les nations, jusqu'à ce que cette planète vive dans l'amour de la Pax Bisonica. Open Subtitles ليجرفوا أمامهم كل خصم كل عقيدة ، كل أمة إلى أن يصبح الكوكب كله فى قبضة
    Je voudrais juste dire que si cette étoile et cette planète ont été créées par les aliens les plus avancés de tous les temps, ils veulent peut-être pas qu'on y touche. Open Subtitles فقط لن أقول هذا بصوت عالى بإثبات أن هذا النجم وهذا الكوكب تم خلقهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد