ويكيبيديا

    "cette proposition a été" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحظي هذا الاقتراح
        
    • ولقي هذا الاقتراح
        
    • وحظي ذلك الاقتراح
        
    • حظي هذا الاقتراح
        
    • وحظي هذا المقترح
        
    • وكان هذا الاقتراح
        
    • وقد حظي الاقتراح
        
    • ونال ذلك الاقتراح
        
    • ونال هذا الاقتراح
        
    • اقتراح حظي
        
    • وقد حظي ذلك الاقتراح
        
    • وقد حظي هذا
        
    • وقد لقي هذا الاقتراح
        
    • ولقي ذلك الاقتراح
        
    • لذلك المقترح
        
    cette proposition a été appuyée. Le Comité a adopté quant au fond le projet d'article 40 ainsi modifié. UN وحظي هذا الاقتراح بالتأييد، وبهذا التعديل اعتمدت اللجنة مضمون مشروع المادة 40.
    cette proposition a été bien accueillie par le Gouvernement et par les représentants de la société civile. UN وحظي هذا الاقتراح بترحيب الحكومة فضلا عن منظمات وقيادات المجتمع المدني.
    cette proposition a été largement appuyée pour les raisons mentionnées au paragraphe 128C. UN ولقي هذا الاقتراح تأييداً واسعاً، للأسباب المذكورة في الفقرة 128 جيم.
    cette proposition a été appuyée. UN وحظي ذلك الاقتراح بتأييد.
    cette proposition a été adoptée et approuvée et des directives concernant sa mise en œuvre ont été promulguées en 1998. UN ولقد حظي هذا الاقتراح بالقبول والموافقة، وصدرت المبادئ التوجيهية الحكومية اللازمة لتنفيذه في عام 1998.
    cette proposition a été appuyée par les représentants de Cuba, de l'Inde, du Brésil, de la Colombie et l'observateur du Pérou. UN وحظي هذا المقترح بتأييد ممثلي كوبا، والهند، والبرازيل، وكولومبيا، والمراقب عن بيرو.
    cette proposition a été soutenue par la représentante de la Chine et par l'observateur de l'Egypte. UN وحظي هذا الاقتراح بتأييد ممثلة الصين والمراقب عن مصر.
    cette proposition a été appuyée. UN وحظي هذا الاقتراح بالتأييد داخل الفريق العامل.
    cette proposition a été appuyée et le Groupe de travail a approuvé le projet de recommandation 25 quant au fond. UN وحظي هذا الاقتراح بالتأييد ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 25.
    cette proposition a été bien accueillie par le Gouvernement ainsi que par les représentants et les organisations de la société civile. UN ولقي هذا الاقتراح ترحيبا من الحكومة ومن قادة المجتمع المدني ومنظماته.
    cette proposition a été contestée au motif qu'elle était trop restrictive et qu'elle créait différentes catégories de contrats, ce qui était peut-être peu connu dans certains pays. UN ولقي هذا الاقتراح معارضة مثارها أنه مفرط التقييد ويستحدث فئات عقود مختلفة، قد لا تكون مألوفة في بعض الولايات القضائية.
    cette proposition a été suffisamment appuyée. UN وحظي ذلك الاقتراح بتأييد كافٍ.
    cette proposition a été appuyée. UN وحظي ذلك الاقتراح بتأييد.
    Au cours du débat, cette proposition a été appuyée par de nombreuses délégations, même si l'on peut comprendre que certains pays, du fait de leur situation particulière, ont décidé de ne pas développer l'électronucléaire. UN وقد حظي هذا الاقتراح خلال المناقشة، بتأييد العديد من الوفود، مع أن من المفهوم أن بعض البلدان اختارت عدم تطوير الطاقة النووية بسبب الصعوبات الخاصة بها.
    cette proposition a été approuvée par certains membres du Groupe de travail. UN وقد حظي هذا الاقتراح ببعض التأييد.
    cette proposition a été largement appuyée. UN وحظي هذا المقترح بتأييد واسع.
    cette proposition a été très longuement débattue par le Groupe de travail, et il ne semble pas à l'Australie qu'il se soit dégagé un accord indiquant que le Groupe souhaitait une telle étude. UN وكان هذا الاقتراح موضع نقاش كبير داخل الفريق العامل، ولا ترى أستراليا أنه تم التوصل إلى اتفاق بأن يقر الفريق إجراء هذه الدراسة.
    cette proposition a été largement appuyée. UN وقد حظي الاقتراح بتأييد واسع النطاق.
    cette proposition a été appuyée. UN ونال ذلك الاقتراح التأييد.
    cette proposition a été appuyée. UN ونال هذا الاقتراح التأييد.
    Il a été dit, et cette proposition a été appuyée, qu'une demande tendant à ce que le représentant de l'insolvabilité prenne une décision ne devait jamais être subordonnée à l'éventualité d'un préjudice et qu'il convenait de supprimer les mots " concernant un contrat " . UN وقدم اقتراح حظي بالتأييد مفاده أن التضرر لا ينبغي أبدا أن يكون شرطا لطلب اتخاذ قرار، ومن ثم ينبغي حذف العبارة الواردة بعد " بشأن العقد " .
    cette proposition a été généralement appuyée. UN وقد حظي ذلك الاقتراح بتأييد عام.
    cette proposition a été appuyée par les délégations de l'Allemagne, de l'Australie, du Chili, de la Colombie, des Etats—Unis d'Amérique, de la France, de la Nouvelle—Zélande, des Pays—Bas et de la Suisse. UN وقد حظي هذا الرأي بتأييد وفود استراليا وألمانيا وسويسرا وشيلي وفرنسا وكولومبيا ونيوزينلدا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    cette proposition a été largement appuyée. UN وقد لقي هذا الاقتراح دعما واسع النطاق .
    cette proposition a été appuyée. UN ولقي ذلك الاقتراح قبولاً.
    cette proposition a été largement approuvée. UN وأبدي تأييد واسع النطاق لذلك المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد