Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'examiner cette question à titre prioritaire. | UN | وترى اللجنة أن الجمعية العامة يجب أن تعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية. |
Le Comité recommande à nouveau à ce dernier de traiter cette question à titre prioritaire. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المسألة على سبيل الأولوية. |
Le Comité prie le Secrétaire général de régler cette question à titre prioritaire afin de veiller à ce qu'aucune mission ne soit privée de fonctions d'audit interne. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية لضمان فعالية تغطية المراجعة الداخلية لجميع البعثات. |
10. Prie la Commission des droits de l'homme d'examiner cette question à titre prioritaire à sa soixante et unième session. > > | UN | " 10 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الحادية والستين " . |
Le Conseil de coordination pour les droits de l'homme devrait avoir également pour mandat de suivre l'application des constatations du Comité et s'occuper de cette question à titre d'urgence. | UN | وينبغي أيضاً تكليف مجلس تنسيق شؤون حقوق الإنسان برصد تنفيذ آراء اللجنة ومعالجة هذه المسألة بصفة عاجلة. |
10. Prie la Commission des droits de l'homme d'examiner cette question à titre prioritaire à sa soixante et unième session. > > | UN | " 10 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الحادية والستين " . |
C'est pourquoi le Comité spécial devrait, à sa session de 1995, examiner cette question à titre prioritaire. | UN | ولذلك ينبغي للجنة الخاصة أن تنظر في دورتها لعام ١٩٩٥، في هذه المسألة على سبيل اﻷولوية. السيد ماكسيموف، بلغاريا( |
21. Dans sa résolution 1997/7, la Commission a décidé d'examiner cette question à titre prioritaire lors de sa cinquante-quatrième session, au titre du présent point de l'ordre du jour. | UN | ١٢- قررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٧، أن تبحث هذه المسألة على سبيل اﻷولوية في دورتها الرابعة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Les membres de la Commission ont reconnu l'importance d'une telle formation et la nécessité d'aborder cette question à titre prioritaire; plusieurs membres ont également demandé que soit élaboré un module et/ou manuel de formation uniformisé de la Commission. | UN | وسلم أعضاء اللجنة بأهمية التدريب وبضرورة تناول هذه المسألة على سبيل اﻷولوية؛ ودعا عدد منهم إلى وضع وحدة و/أو دليل تدريب موحد للجنة. |
10. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa soixantième session, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . | UN | 10 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الستين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " . |
10. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa cinquante-huitième session, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . | UN | 10 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " . |
9. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa cinquante-septième session, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . | UN | 9 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " . |
10. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa cinquante-neuvième session, au titre du point subsidiaire intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . | UN | 10 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " . |
10. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa cinquantehuitième session, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . | UN | 10 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " . |
10. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa cinquanteneuvième session, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . | UN | 10 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " . |
Le Conseil de coordination pour les droits de l'homme devrait avoir également pour mandat de suivre l'application des constatations du Comité et s'occuper de cette question à titre d'urgence. | UN | وينبغي أيضاً تكليف مجلس تنسيق شؤون حقوق الإنسان برصد تنفيذ آراء اللجنة ومعالجة هذه المسألة بصفة عاجلة. |