"cette question à titre" - Translation from French to Arabic

    • هذه المسألة على سبيل
        
    • هذه المسألة بصفة
        
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'examiner cette question à titre prioritaire. UN وترى اللجنة أن الجمعية العامة يجب أن تعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    Le Comité recommande à nouveau à ce dernier de traiter cette question à titre prioritaire. UN وتكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    Le Comité prie le Secrétaire général de régler cette question à titre prioritaire afin de veiller à ce qu'aucune mission ne soit privée de fonctions d'audit interne. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية لضمان فعالية تغطية المراجعة الداخلية لجميع البعثات.
    10. Prie la Commission des droits de l'homme d'examiner cette question à titre prioritaire à sa soixante et unième session. > > UN " 10 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الحادية والستين " .
    Le Conseil de coordination pour les droits de l'homme devrait avoir également pour mandat de suivre l'application des constatations du Comité et s'occuper de cette question à titre d'urgence. UN وينبغي أيضاً تكليف مجلس تنسيق شؤون حقوق الإنسان برصد تنفيذ آراء اللجنة ومعالجة هذه المسألة بصفة عاجلة.
    10. Prie la Commission des droits de l'homme d'examiner cette question à titre prioritaire à sa soixante et unième session. > > UN " 10 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الحادية والستين " .
    C'est pourquoi le Comité spécial devrait, à sa session de 1995, examiner cette question à titre prioritaire. UN ولذلك ينبغي للجنة الخاصة أن تنظر في دورتها لعام ١٩٩٥، في هذه المسألة على سبيل اﻷولوية. السيد ماكسيموف، بلغاريا(
    21. Dans sa résolution 1997/7, la Commission a décidé d'examiner cette question à titre prioritaire lors de sa cinquante-quatrième session, au titre du présent point de l'ordre du jour. UN ١٢- قررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٧، أن تبحث هذه المسألة على سبيل اﻷولوية في دورتها الرابعة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Les membres de la Commission ont reconnu l'importance d'une telle formation et la nécessité d'aborder cette question à titre prioritaire; plusieurs membres ont également demandé que soit élaboré un module et/ou manuel de formation uniformisé de la Commission. UN وسلم أعضاء اللجنة بأهمية التدريب وبضرورة تناول هذه المسألة على سبيل اﻷولوية؛ ودعا عدد منهم إلى وضع وحدة و/أو دليل تدريب موحد للجنة.
    10. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa soixantième session, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . UN 10 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الستين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " .
    10. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa cinquante-huitième session, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . UN 10 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " .
    9. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa cinquante-septième session, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . UN 9 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " .
    10. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa cinquante-neuvième session, au titre du point subsidiaire intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . UN 10 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " .
    10. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa cinquantehuitième session, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . UN 10 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " .
    10. Décide d'examiner cette question à titre prioritaire à sa cinquanteneuvième session, au titre de la question subsidiaire intitulée < < Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales > > . UN 10 - تقرر أن تبحث هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " .
    Le Conseil de coordination pour les droits de l'homme devrait avoir également pour mandat de suivre l'application des constatations du Comité et s'occuper de cette question à titre d'urgence. UN وينبغي أيضاً تكليف مجلس تنسيق شؤون حقوق الإنسان برصد تنفيذ آراء اللجنة ومعالجة هذه المسألة بصفة عاجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more