Une déclaration faite à l'Assemblée générale ne va pas changer le monde. | UN | إن إلقاء بيان في الجمعية العامة لن يؤدي الى تغيير العالم. |
Cependant, notre capacité de changer le monde pour le meilleur ou, au contraire, pour le pire, dépendra des leçons que nous retiendrons de ces événements tragiques. | UN | وسوف تتوقف قدرتنا على تغيير العالم إلى الأحسن أو إلى الأسوء، مع ذلك، على الدروس التي نستخلصها من هذه التجارب المأساوية. |
Je pense que ces actions doivent avoir une importance historique afin de changer le monde, les modèles économiques et les politiques interventionnistes. | UN | وأرى أنه يجب أن تكون لهذه الإجراءات أهمية تاريخية من أجل تغيير العالم وتغيير النماذج الاقتصادية وسياسات التدخل. |
Tu es un neuroscientifique qui travaille pour une agence secrète du gouvernement qui pourrait changer le monde tel qu'on le connait. | Open Subtitles | أنت العصب الرئيسي الذي يعمل في وكاله حكوميه سريه في تكنولوجيا يمكن ان تغير العالم الذي نعرفه |
Il faut plus d'un homme pour changer le monde, il faut plus d'une génération. | Open Subtitles | فهو بتطلب أكثر من رجل لتغيير العالم ويتطلب أكثر من جيل. |
Le tableau était sombre, et nous avons entrepris de changer le monde. | UN | كانت الصورة مظلمة، وأردنا أن نغير العالم. |
Faraday continuait à changer le monde et comment les gens vivaient, lorsque soudain une maladie attaqua son esprit sans égal. | Open Subtitles | كان فاراداي مواصلاً في تغيير العالم و الطريقة التي يعيش بها الناس و بعد ذلك, فجأة |
J'ai droit à quelques erreurs, je m'apprête à changer le monde. | Open Subtitles | أعلم أني أخطأت، و لكني على وشك تغيير العالم |
Il n'y avait aucune noblesse d'esprit pour changer le monde. | Open Subtitles | لم تكن لدينا أفكار نبيلة حول تغيير العالم. |
On pensait pouvoir changer le monde parce qu'on en avait envie. | Open Subtitles | كن نضن باستطاعتنا تغيير العالم لاننا فقط اردنا ذلك |
Ce Programme d'action a le potentiel de changer le monde pour le mieux. | UN | إن برنامج عمل القاهرة ينطوي على قدرة كامنة على تغيير العالم الى اﻷفضل. |
Mme Sadik, Administratrice du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a donc raison de dire que le Programme d'action a le potentiel de changer le monde. | UN | ولذلك، فإن السيدة صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كانت على حق تماما في قولها بأن برنامج العمل ينطوي على إمكانية تغيير العالم. |
Leur passion et leur zèle illustrent ce que peut faire le bénévolat pour changer le monde. | UN | فهم بشغفهم والتزامهم يُسهمون في البرهنة على ما للعمل التطوعي من قدرة على تغيير العالم. |
Toutes les parties sont associées en tant qu'éléments de la communauté mondiale et, collectivement elles peuvent changer le monde. | UN | وجميع الأطراف مرتبطون كجزء من المجتمع الدولي وفي مقدورهم معاً تغيير العالم. |
Il nous incombe à bien des égards de changer le monde pour les enfants. | UN | إننا، بطرق عديدة، كبيرة وصغيرة، مسؤولون عن تغيير العالم من أجل الأطفال. |
Cela ne signifie pas que l'éducation à elle seule peut < < changer le monde > > , mais qu'elle peut beaucoup y contribuer. | UN | إلا أن هذا لا يعني أنه يمكن " تغيير العالم " بواسطة التعليم فقط، بل أن التعليم هو من عناصر الحل الحاسمة. |
Et je réponds : "Ton roman va changer le monde." | Open Subtitles | أتعلم ماذا أيضا روايتك سوف تغير العالم كله |
Il a en puissance ce qu'il faut pour changer le monde. | UN | فبرنامج العمل هذا ينطوي على امكانية لتغيير العالم. |
Nous ne pourrons changer le monde que si nous communiquons, et cela prendra du temps. | UN | وبوسعنا أن نغير العالم باﻷقوال، إلا أن ذلك سيستغرق وقتا. |
- Ça va changer le monde ! - Et Alec, tu vas le changer. | Open Subtitles | هذا سوف يغير العالم و أليك ، أنت سوف تغير ذلك |
Il a fait observer que, si le droit au développement ne peut changer le monde il peut contribuer à l'améliorer. | UN | ولاحظ أنه إذا لم يكن باستطاعة الحق في التنمية أن يغيّر العالم فإن بإمكانه تحسين أحواله. |
Un seul attentat terroriste, et la chaîne d'événements qu'il déclenche pourrait changer le monde à tout jamais. | UN | وفي مقدور هجوم واحد من ذلك القبيل، وما قد يترتب عنه من أحداث متسلسلة، أن يغير وجه العالم إلى الأبد. |
Si je voulais changer le monde, ce serait avec mes cookies. | Open Subtitles | فرأيت إن كنت سأجعل العالم أفضل فسيكون ذلك بالبسكويت |
J'ai 18 ans, je suis censé changer le monde et j'ai peur que je puisse, peur que je ne puisse pas ! | Open Subtitles | عمري 18 عام ، و يفترض مني أن أغير العالم و أنا خائف من أنني قد أفعل و خائف من أنني قد لا أفعل |
Je veux changer le monde. | Open Subtitles | انا سوف اغير العالم |
Juste avec ça, Elliot, tu vas changer le monde. | Open Subtitles | فقط كذلك اليوت ستغير العالم نحن فعلنا ذلك |
J'essaie de me convaincre que nous allons changer le monde. | Open Subtitles | في الواقع أقنعت نفسي أننا كنا سنغيّر العالم |
Je passe tout mon temps sur le programme de nutrition. Ça va changer le monde. | Open Subtitles | انا كنت مشغول ببرنامج التغذيه انه سيغير العالم |
Une idée qui va changer le monde. | Open Subtitles | فكرة سوف تُغير العالم |
Chaque jour, on change le monde, mais pour changer le monde d'une manière significative, ça prend plus de temps qu'en ont les gens. | Open Subtitles | كل يوم، نغير العالم و لكن لنغير العالم بطريقة تعني شيء ما هذا يحتاج وقت أكثر مما يمتلكه أحدنا |