"changer le monde" - Translation from French to Arabic

    • تغيير العالم
        
    • تغير العالم
        
    • لتغيير العالم
        
    • نغير العالم
        
    • يغير العالم
        
    • أن يغيّر العالم
        
    • يغير وجه العالم
        
    • العالم أفضل
        
    • أغير العالم
        
    • اغير العالم
        
    • ستغير العالم
        
    • سنغيّر العالم
        
    • سيغير العالم
        
    • تُغير العالم
        
    • لنغير العالم
        
    Une déclaration faite à l'Assemblée générale ne va pas changer le monde. UN إن إلقاء بيان في الجمعية العامة لن يؤدي الى تغيير العالم.
    Cependant, notre capacité de changer le monde pour le meilleur ou, au contraire, pour le pire, dépendra des leçons que nous retiendrons de ces événements tragiques. UN وسوف تتوقف قدرتنا على تغيير العالم إلى الأحسن أو إلى الأسوء، مع ذلك، على الدروس التي نستخلصها من هذه التجارب المأساوية.
    Je pense que ces actions doivent avoir une importance historique afin de changer le monde, les modèles économiques et les politiques interventionnistes. UN وأرى أنه يجب أن تكون لهذه الإجراءات أهمية تاريخية من أجل تغيير العالم وتغيير النماذج الاقتصادية وسياسات التدخل.
    Tu es un neuroscientifique qui travaille pour une agence secrète du gouvernement qui pourrait changer le monde tel qu'on le connait. Open Subtitles أنت العصب الرئيسي الذي يعمل في وكاله حكوميه سريه في تكنولوجيا يمكن ان تغير العالم الذي نعرفه
    Il faut plus d'un homme pour changer le monde, il faut plus d'une génération. Open Subtitles فهو بتطلب أكثر من رجل لتغيير العالم ويتطلب أكثر من جيل.
    Le tableau était sombre, et nous avons entrepris de changer le monde. UN كانت الصورة مظلمة، وأردنا أن نغير العالم.
    Faraday continuait à changer le monde et comment les gens vivaient, lorsque soudain une maladie attaqua son esprit sans égal. Open Subtitles كان فاراداي مواصلاً في تغيير العالم و الطريقة التي يعيش بها الناس و بعد ذلك, فجأة
    J'ai droit à quelques erreurs, je m'apprête à changer le monde. Open Subtitles أعلم أني أخطأت، و لكني على وشك تغيير العالم
    Il n'y avait aucune noblesse d'esprit pour changer le monde. Open Subtitles لم تكن لدينا أفكار نبيلة حول تغيير العالم.
    On pensait pouvoir changer le monde parce qu'on en avait envie. Open Subtitles كن نضن باستطاعتنا تغيير العالم لاننا فقط اردنا ذلك
    Ce Programme d'action a le potentiel de changer le monde pour le mieux. UN إن برنامج عمل القاهرة ينطوي على قدرة كامنة على تغيير العالم الى اﻷفضل.
    Mme Sadik, Administratrice du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a donc raison de dire que le Programme d'action a le potentiel de changer le monde. UN ولذلك، فإن السيدة صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كانت على حق تماما في قولها بأن برنامج العمل ينطوي على إمكانية تغيير العالم.
    Leur passion et leur zèle illustrent ce que peut faire le bénévolat pour changer le monde. UN فهم بشغفهم والتزامهم يُسهمون في البرهنة على ما للعمل التطوعي من قدرة على تغيير العالم.
    Toutes les parties sont associées en tant qu'éléments de la communauté mondiale et, collectivement elles peuvent changer le monde. UN وجميع الأطراف مرتبطون كجزء من المجتمع الدولي وفي مقدورهم معاً تغيير العالم.
    Il nous incombe à bien des égards de changer le monde pour les enfants. UN إننا، بطرق عديدة، كبيرة وصغيرة، مسؤولون عن تغيير العالم من أجل الأطفال.
    Cela ne signifie pas que l'éducation à elle seule peut < < changer le monde > > , mais qu'elle peut beaucoup y contribuer. UN إلا أن هذا لا يعني أنه يمكن " تغيير العالم " بواسطة التعليم فقط، بل أن التعليم هو من عناصر الحل الحاسمة.
    Et je réponds : "Ton roman va changer le monde." Open Subtitles أتعلم ماذا أيضا روايتك سوف تغير العالم كله
    Il a en puissance ce qu'il faut pour changer le monde. UN فبرنامج العمل هذا ينطوي على امكانية لتغيير العالم.
    Nous ne pourrons changer le monde que si nous communiquons, et cela prendra du temps. UN وبوسعنا أن نغير العالم باﻷقوال، إلا أن ذلك سيستغرق وقتا.
    - Ça va changer le monde ! - Et Alec, tu vas le changer. Open Subtitles هذا سوف يغير العالم و أليك ، أنت سوف تغير ذلك
    Il a fait observer que, si le droit au développement ne peut changer le monde il peut contribuer à l'améliorer. UN ولاحظ أنه إذا لم يكن باستطاعة الحق في التنمية أن يغيّر العالم فإن بإمكانه تحسين أحواله.
    Un seul attentat terroriste, et la chaîne d'événements qu'il déclenche pourrait changer le monde à tout jamais. UN وفي مقدور هجوم واحد من ذلك القبيل، وما قد يترتب عنه من أحداث متسلسلة، أن يغير وجه العالم إلى الأبد.
    Si je voulais changer le monde, ce serait avec mes cookies. Open Subtitles فرأيت إن كنت سأجعل العالم أفضل فسيكون ذلك بالبسكويت
    J'ai 18 ans, je suis censé changer le monde et j'ai peur que je puisse, peur que je ne puisse pas ! Open Subtitles عمري 18 عام ، و يفترض مني أن أغير العالم و أنا خائف من أنني قد أفعل و خائف من أنني قد لا أفعل
    Je veux changer le monde. Open Subtitles انا سوف اغير العالم
    Juste avec ça, Elliot, tu vas changer le monde. Open Subtitles فقط كذلك اليوت ستغير العالم نحن فعلنا ذلك
    J'essaie de me convaincre que nous allons changer le monde. Open Subtitles في الواقع أقنعت نفسي أننا كنا سنغيّر العالم
    Je passe tout mon temps sur le programme de nutrition. Ça va changer le monde. Open Subtitles انا كنت مشغول ببرنامج التغذيه انه سيغير العالم
    Une idée qui va changer le monde. Open Subtitles فكرة سوف تُغير العالم
    Chaque jour, on change le monde, mais pour changer le monde d'une manière significative, ça prend plus de temps qu'en ont les gens. Open Subtitles كل يوم، نغير العالم و لكن لنغير العالم بطريقة تعني شيء ما هذا يحتاج وقت أكثر مما يمتلكه أحدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more