ويكيبيديا

    "changes d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غيرت
        
    • غيرتي
        
    • غيرتِ
        
    • غيّرت
        
    • غيّرتِ
        
    • غيرتى
        
    • غيّرتَ
        
    • غيرتَ
        
    Si tu changes d'avis, tu découvriras que je sais bien écouter. Open Subtitles حسنٌ، إن غيرت رأيك ستكتشف أني مستمعة جيدة للغاية
    Je te les laisse là au cas ou tu changes d'avis. Open Subtitles حسناً, فقط, سوف أتركهم هناك في حال غيرت رأيك.
    On est encore là une heure, si tu changes d'avis ! Open Subtitles سوف تكون في منزلي بعد ساعة إذا غيرت رأيك
    Si tu changes d'avis, voyons-nous, ça me ferait plaisir. Open Subtitles إذا غيرتي رأيكِ، فبإمكاننا أن نلتقي, يسعدني هذا.
    Si tu changes d'avis, on part dans 10 minutes. Open Subtitles في حال غيرتِ رأيك، الحافلات ستغادر بعد 10 دقائق
    Très bien. Si tu changes d'avis, je fais une super omelette. Open Subtitles حسنٌ، إذا غيّرت رأيك فأنا أعدّ عجة بيض رائعة
    Si tu changes d'idée, tu peux faire en sorte qu'il te le demande. Open Subtitles ،إذا غيّرتِ رأيكِ تستطيعين جعله يتقدّم لكِ
    Si tu changes d'avis, tu sais où me trouver. Open Subtitles حسناً , إذا غيرتى رأيك تعلمين أين يمكنك إيجادى
    Et si tu changes d'avis, tu seras toujours le bienvenu. Open Subtitles اسمع، إن غيّرتَ رأيكَ فاعلم أنّ لكَ سكنًا دائمًا هنا
    Ok, mais si tu changes d'avis, quelques unes d'entre nous seront dans la douche. Open Subtitles حسنا، لكن إن غيرت رأيك ، سيكون بعضنا نحن الفتيات بالحمام
    Le ponton est à 800 m en aval, si tu changes d'avis. Open Subtitles مرسانا بعد نصف ميل أسفل النهر إذا غيرت رأيك
    Je sais que tu as du mal à le croire, mais si jamais tu changes d'avis, Open Subtitles أعرف أنه من الصعب عليك أن تصدق, ولكن إن غيرت رأيك,
    Si tu changes d'avis, ou si un jour c'est trop pour toi et que tu as besoin que j'intervienne, Open Subtitles أنك إن غيرت رأيك بما يفوق طاقتك وتريدين مساعدتي
    Mon autre offre est sur la table si tu changes d'avis. Open Subtitles لا تزال صفقة الآخرين معروضة إن غيرت رأيك.
    Mais si tu changes d'avis, ne t'inquiète pas une seule seconde pour moi, ou mon travail, ou ce que la Reine veut, ou n'importe quoi. Open Subtitles ولكن إذا غيرت رأيك، لا، للمرة الثانية، تقلق لي، أو عملي، أو ما يريد الملكة، أو أي من ذلك.
    Et si tu changes d'avis et veux que je te signe ton plâtre, décroche juste un des téléphones bleus sur le campus. Open Subtitles و اذا غيرت ر أيك بشأن توقيعي على جبيرتك فقط اتصل بي من احد الهواتف الزرقاء الموجودة في حرم الجامعة
    Tu sais, si tu changes d'avis, je te donne ma carte. Open Subtitles ولكن, اتعلمين, إن غيرتي رأيك سأعطيكِ بطاقة العمل الخاصه بي
    Écoute, si tu changes d'avis, voilà ma carte. Open Subtitles سأخبرك شيء .. إذا غيرتي رأيك هذه هي بطاقتي
    Et si tu changes d'idée et fait un come-back, ils vont se rire de toi. Open Subtitles ،وإذا غيرتِ رأيكِ وحاولتِ العودة .ستكون محل سخرية الجميع
    Si tu changes d'avis, tu as toujours mon numéro. Open Subtitles إنّ غيرتِ يومــاً رأيــكِ ، لديــكِ رقمي
    Et rappelle-toi, si tu changes d'avis ça pourrait changer ta vie. Open Subtitles وفقط تذكّرُ، إذا غيّرت رأيك يُمكِن أَن تتغيّرَ حياتَكَ.
    Je serai dans les tunnels des Nains si tu changes d'avis. Open Subtitles سأكون في أنفاق الأقزام في حال غيّرت رأيك
    Tu as peur de ce que les gens peuvent penser si tu changes d'avis mais ne t'occupe pas d'eux. Open Subtitles أنتِ تخشين من أن يحسب الناس... أنّكِ لو غيّرتِ رأيكِ، لكنكِ لا يمكنكِ الاهتمام لأمرهم.
    Si tu changes d'avis, tu sais où me trouver. Open Subtitles حسناً , إذا غيرتى رأيك تعلمين أين يمكنك إيجادى
    Et si c'est toi qui changes d'avis, tu peux revenir ici et nous aider à faire le bien. Open Subtitles وإن أنتَ غيّرتَ رأيكَ، فأنتَ مرحّب بك هنا لتصنع خيراً فعليّاً
    Si jamais tu changes d'avis, Mills, tu seras toujours chez toi à la 51. Open Subtitles إن غيرتَ رأيكَ في أي وقتٍ يا ميلز فسيكونُ مكانكَ محفوظاً في المركزِ ٥١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد