chapitre X : ASIE CENTRALE, ASIE DU SUD-OUEST, AFRIQUE DU NORD ET MOYEN-ORIENT (CASWANAME) 247 | UN | الفصل العاشر: آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط 293 |
chapitre X : ASIE CENTRALE, ASIE DU SUD-OUEST, AFRIQUE DU NORD ET MOYENORIENT (CASWANAME) | UN | الفصل العاشر: آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط |
chapitre X. " Protection de la position juridique des parties " , article 30 | UN | الفصل العاشر: " حماية المركز القانوني للطرفين " ، المادة ٣٠ |
Aussi suis-je heureux de présenter les premiers états financiers pour l'année financière 2010 établis selon les normes IPSAS et conformément au chapitre X du Règlement financier. | UN | وبناء على ذلك، يسرّني أن أقدم البيانات المالية الأولى لعام 2010 المعدّة بموجب معايير إيبساس ووفقا لأحكام المادة العاشرة من النظام المالي. |
Quant à la migration internationale, le chapitre X contient d'importantes recommandations de nature politique, que nous appuyons. | UN | فيما يتعلق بالهجرة الدولية، يحتوي الفصل العاشر توصيات هامة نؤيدها خاصة بوضع السياسات. |
68. Le Bureau du Médiateur a été institué en 1993 conformément aux dispositions du chapitre X de la Constitution. | UN | 68- أنشئ مكتب أمين المظالم في سيشيل في عام 1993 بموجب الفصل العاشر من الدستور. |
C'est pourquoi cette question est examinée dans le chapitre X sur la loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle. | UN | ولذلك فإن هذه المسألة تُناقَش في الفصل العاشر بشأن القانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية. |
chapitre X − Autres participants et observateurs | UN | الفصل العاشر المشتركون الآخرون والمراقبون |
Le chapitre X (art. 50 à 55) de ce rapport est entièrement consacré à la protection des eaux et des installations d'approvisionnement en eau en période de guerre ou de conflit armé. | UN | فخصصت المواد من 50 إلى 55 من الفصل العاشر كلياً لحماية المياه والمنشآت المائية أثناء الحرب أو النزاع المسلح. |
chapitre X du Règlement | UN | الفصل العاشر التدابير واﻹجراءات التأديبية |
chapitre X Asie centrale, Asie du Sud-Ouest, Afrique du Nord et Moyen-Orient (CASWANAME) | UN | الفصل العاشر آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط |
Il souligne que la stratégie de l’OIM est fondée en grande partie sur le chapitre X du Programme d’action adopté à cette occasion. | UN | وأشار إلى أن استراتيجية المنظمة تستند إلى حد كبير إلى الفصل العاشر من برنامج العمل الذي اعتمد في هذه المناسبة. |
v) Mesures prises concernant la coopération et l'assistance fournies en application du chapitre X du présent ensemble de recommandations; | UN | `5` التدابير المتخذة بشأن التعاون وتقديم المساعدة بموجب الفصل العاشر من مجموعة التوصيات هذه؛ |
B. Réalisation des objectifs et application des recommandations du chapitre X du Programme d'action 51 - 60 14 | UN | تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل |
B. Réalisation des objectifs et application des recommandations du chapitre X du Programme d'action | UN | باء - تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل |
Le thème correspond aux questions abordées au chapitre X du Programme d'action ainsi que dans les parties pertinentes des chapitres IV, V et XII. | UN | وهذا الموضوع يطابق المسائل المطروقة في الفصل العاشر من برنامج العمل، مع الجوانب ذات الصلة من الفصول الرابع والخامس والثاني عشر. |
Ces attributions sont compatibles avec les dispositions du chapitre X du Statut du personnel de sorte que l'Assemblée générale n'a pas à intervenir pour modifier ce statut. Compétence | UN | وهذه الصلاحيات متسقة مع أحكام المادة العاشرة من النظام اﻷساسي للموظفين، وتبعا لذلك ليس هناك حاجة ﻷي إجراء تشريعي تتخذه الجمعية العامة لتعديل النظام اﻷساسي للموظفين. |
19. chapitre X du Statut du personnel concernant les mesures disciplinaires. | UN | ٩١ - المادة العاشرة من النظام اﻷساسي للموظفين المتعلقة بالتدابير التأديبية. |
1. Je suis heureux de présenter les états financiers, pour l'année financière 2012, établis selon les normes IPSAS et conformément au chapitre X du Règlement financier. | UN | 1- يسرّني أن أقدِّم البيانات المالية، لعام 2012، المعدَّة بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ووفقا لأحكام المادة العاشرة من النظام المالي. |
Le rapport financier pour l'exercice biennal 2008-2009 est établi et soumis conformément au chapitre X du Règlement financier. | UN | يُعَد التقرير المالي عن الفترة المالية 2008-2009 ويقدَّم وفقا للمادة العاشرة من النظام المالي. |
La règle a donc plus sa place dans le chapitre X. | UN | وبالتالي، فمن اﻷفضل إدراج هذه القاعدة في الباب العاشر. |
Le chapitre X de la Constitution de la République de Singapour régit l'octroi de la citoyenneté singapourienne à des étrangers. | UN | ينظم الجزء العاشر من دستور جمهورية سنغافورة منح الجنسية للأجانب. |
La présente recommandation est soumise à l'exception prévue dans la recommandation 164 (chapitre X sur la réalisation d'une sûreté réelle mobilière). | UN | وترتهن هذه التوصية بالاستثناء المنصوص عليه في التوصية 164 (الفصل عاشرا بشأن إنفاذ الحقوق الضمانية). |
Passant pour terminer au chapitre X du rapport, M. Jacovides dit attendre avec intérêt les considérations du groupe de travail compétent. | UN | 14 - أخيرا وفيما يتعلق بالفصل العاشر من التقرير فإن وفده يتطلع إلى آراء الفريق العامل المعني. |
Ces états ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et au chapitre X du règlement financier de l'ONUDI. Certains chiffres sont fondés sur les estimations et les appréciations les plus fiables de la direction. | UN | وقد أُعدَّت هذه البيانات وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، وتتضمن مبالغ معينة تستند إلى أفضل تقديرات الادارة وأحكامها. |
Le chapitre X de la Charte place le Conseil économique et social au coeur d'un tel système. | UN | والفصل العاشر من الميثاق يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مركز هذا النظام. |