Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration n’excède pas 6 minutes. | UN | ويقتــرح ألا تتجــاوز فترة إلقاء كل بيان ما متوسطه ٦ دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration n’excède pas 6 minutes. | UN | ويقتــرح ألا تتجــاوز فترة إلقاء كل بيان ما متوسطه ٦ دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration n’excède pas 6 minutes. | UN | ويقتــرح ألا تتجــاوز فترة إلقاء كل بيان ما متوسطه ٦ دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration ne dépasse pas six minutes. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت المخصص لكل بيان ست دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration ne dépasse pas six minutes. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت المخصص لكل بيان ست دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration n’excède pas 6 minutes. | UN | ويقترح ألا تتجاوز فترة إلقاء كل بيان ما متوسطه ٦ دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration n’excède pas 6 minutes. | UN | ويقترح ألا تتجاوز فترة إلقاء كل بيان ما متوسطه ٦ دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration n’excède pas 6 minutes. | UN | ويقترح ألا تتجاوز فترة إلقاء كل بيان ما متوسطه ٦ دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration n’excède pas 6 minutes. | UN | ويقترح ألا تتجاوز فترة إلقاء كل بيان ما متوسطه ٦ دقائق. |
A cet égard, le Bureau recommande également que l'on envisage de limiter chaque déclaration à 15 minutes : inutile de dire que plus les déclarations sont courtes, mieux cela vaut. | UN | وفي هذا الصدد يوصي المكتب كذلك، بالنظر في تحديد مدة كل بيان ﺑ ١٥ دقيقة. وكلما قصر البيان كان ذلك أفضل. |
Le Bureau voudra peut-être également recommander à l'Assemblée de limiter chaque déclaration à 15 minutes, conformément à la pratique établie. | UN | وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان ﺑ ١٥ دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة. |
Le Bureau recommande également que l'on envisage de limiter chaque déclaration à 15 minutes. | UN | ويوصي المكتب أيضا بالنظر في تحديد مدة كل بيان ﺑ ١٥ دقيقة. |
Le Bureau pourrait également recommander à l'Assemblée de limiter chaque déclaration à 15 minutes, conformément à la pratique établie. | UN | وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان ﺑ ١٥ دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة. |
chaque déclaration orale sera limitée à 5 minutes, étant entendu que des déclarations plus longues pourraient être soumises par écrit. | UN | ولن يتجاوز كل بيان شفوي خمس دقائق، على أن يكون مفهوما أنه يجوز تعميم البيانات المسهبة في شكل مكتوب. |
Le Bureau recommande également que l'on envisage de limiter chaque déclaration à 15 minutes. | UN | ويوصي المكتب أيضا الجمعية العامة بالنظر في تحديد مدة كل بيان بـ 15 دقيقة. |
Le Bureau pourrait également recommander à l'Assemblée de limiter chaque déclaration à 15 minutes, conformément à la pratique établie. | UN | وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تحدد مدة كل بيان بـ 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration ne dépasse pas six minutes. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت الذي يستغرقه كل بيان ست دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration ne dépasse pas six minutes. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت المخصص لكل بيان ست دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration ne dépasse pas six minutes. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت المخصص لكل بيان ست دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration ne dépasse pas six minutes. | UN | ويقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت المخصص لكل بيان ست دقائق. |
Il est suggéré que la durée moyenne de chaque déclaration soit de 6 minutes maximum. | UN | ومن المقترح ألا يتجاوز متوسط الوقت المخصص لكل بيان 6 دقائق. |
Cette imprécision risque de constituer une charge administrative pour les États en les obligeant à examiner chaque déclaration interprétative et à y réagir pour protéger leur position. | UN | وقال إن عدم الوضوح يمكن أن يشكل عبئا إداريا على الدول بإكراهها على النظر في كل إعلان تفسيري وتقديم رد لحماية مواقفها. |