ويكيبيديا

    "chaque fille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل فتاة
        
    • كل فتاه
        
    • كلّ فتاة
        
    • أي فتاة
        
    • كُلّ فتاة
        
    • أيّ فتاة
        
    • كل بنت
        
    • كل طفلة
        
    Papa, tu m'as toujours dit que... chaque fille essaie de trouver l'image de leur père dans leur futur mari. Open Subtitles أنت قلت دائما, يا أبي أن كل فتاة تحاول رؤية صورة والدها فى زوجها المستقبلي
    C'est chaque fille dans le bar qui a envie de toi, et chaque mec qui a envie d'être toi. Open Subtitles هذا ان كل فتاة في البار تتنظرك و كل شاب في يريد ان يكون انت
    chaque fille qui a acheté un moyen de contraception en pharmacie a reçu gratuitement un préservatif accompagné d'un rappel de la campagne d'information. UN وتلقت مجانا كل فتاة اشترت إحدى وسائل منع الحمل في صيدلية واقيا ذكريا مع تذكير بالحملة الإعلامية.
    Tu sais, avant l'internet, chaque fille était bien plus spéciale. Open Subtitles أعني أنه قبل الإنترنت كل فتاه كانت مميزه أكثر
    Tu te souviens que pendant nos deux ans passés au collège, chaque fille qui m'intéressait te préférait à moi ? Open Subtitles أتذكر أنّه لحوالي عامين في الجامعة أُعجبت بك كلّ فتاة أعجبتني؟
    chaque fille peut faire 1500$ par jour pour lui. - qui est-ce ? Open Subtitles توفر له كل فتاة ما يزيد عن 1500 في اليوم
    On aurait pu faire ça jusqu'à ce que tu traites chaque fille au cœur brisé de quiche à la TV nationale. Open Subtitles لكان بإمكاننا ذلك حتى دعوتِ كل فتاة تم هجرُها بالخاسرة على قناة عالمية
    Et chaque fille était avec un garçon. Open Subtitles والأكثر من ذلك، كل فتاة كانت وحدها مع رجل مختلف
    Juste qu'ils ont dragué chaque fille présente au bar au moins une fois. Open Subtitles فقط أنهم غازلوا كل فتاة في الحانة على الأقل مرة
    On va devoir interroger chaque fille qui a pu la connaître. Open Subtitles سنحتاج لاستجواب كل فتاة هنا ربما تكون عرفتها
    Arrête de donner tous tes médicaments à chaque fille l'école que tu trouves jolie. Open Subtitles توقف من توزيع كل حبوبك إلى كل فتاة لطيفة في المدرسة، لسبب واحد.
    Disons... deux dollars de moins sur ma dette pour chaque fille examinée. Open Subtitles رُبما خصم 2 دولار من ديني مقابل كل فتاة يتم فحصها ؟
    Donne à chaque fille le même temps pour que les 2 se sentent incluses. Open Subtitles اعطِ كل فتاة وقتًا مساويًا لتشعر الاثنتان بأنهما مشمولتان.
    On me paye pour que chaque fille se sente unique. Open Subtitles أعتقد أنه يُدفع لي لأجعل كل فتاة تبدو مميزة, أليس كذلك؟
    "Dans chaque fille il trouve l'amour" Open Subtitles يجد الرومانسية داخل كل فتاة لكن لا وعد و لا عهد
    Est-ce que chaque fille est jugée sur ses valeurs ? Open Subtitles هل هناك نضام تصنيف, أم أن كل فتاة لها الحكم على مزايا فردية ؟
    "Un jour, chaque fille doit se croiser Ce seuil, elle doit partir... " Open Subtitles يوما ما، كل فتاة يجب أن تعبر تلك العتبة، ستترك بيتها
    chaque fille rêve de retrouver un bon ami en son mari... mais j'ai eu de la chance de retrouver mon mari en mon meilleur ami Open Subtitles كل فتاه تحلم بأن يصبح زوجها صديقا لها و لكنى كنت محظوظه وجدت الزوج فى أحسن أصدقائى
    Les pouvoirs de chaque fille morte étaient transmis à la suivante. Open Subtitles كلّ فتاة ماتت أطلقت سحرها إلى التالية
    Je ne peux pas veiller sur chaque fille qui vient ici, et je ne peux certainement pas controler avec qui elles couchent quand elles s'en vont. Open Subtitles لا أستطيع أن أراقب أي فتاة تدخل إلى هنا وبالتأكيد لا أستطيع أن أتحكّم في مع من يقضون وقتهم عندما يرحلون
    J'ai fait de nous l'envie de chaque fille sur ce campus. Open Subtitles جَعلتُ كُلّ فتاة على الحرم الجامعي تحسدنـا.
    Comme tu l'as prouvé avec chaque fille que j'ai choisi. Open Subtitles وكأنك وافقتِ مطلقاً علي أيّ فتاة إختارتها بنفسي.
    À l'heure actuelle, chaque fille d'âge scolaire doit suivre l'enseignement obligatoire pendant 9 années dans les mêmes conditions que chaque garçon. UN 478 - في الوقت الحاضر كل بنت تبلغ سن الالتحاق بالمدرسة يجب عليها، كما هو شأن الأولاد، أن تحضر إلى المدرسة وأن تتلقى التعليم فترة تسع سنوات.
    Une somme de 3 000 roupies est déposée sur un compte à terme d'une banque du secteur public ou d'un bureau de poste au nom de chaque fille qui remplit ces critères. UN ويودع مبلغ 000 3 روبية كوديعة ثابتة في مصرف للقطاع العام أو في مكتب بريد في اسم كل طفلة مؤهلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد