ويكيبيديا

    "chaque fois que je" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل مرة
        
    • كلما
        
    • كلّما
        
    • كل مره
        
    • كل مرّة
        
    • فكل وقت
        
    • بكل مرة
        
    • كلّ مرّة
        
    • كُل مرة
        
    • كُلَّ مَرَّةٍ أَنْظرُ
        
    chaque fois que je protestais, on me frappait ou on me bourrait la bouche de chiffons. UN وفي كل مرة كنت أحتجّ فيها، كانوا يضربونني ويسدّون فمي بخرق من القماش.
    Parce qu'à chaque fois que je m'assoie en face du clavier, je me dis, Open Subtitles لأنه في كل مرة أجلس فيها خلف لوحة المفاتيح أعتقد بأنني
    chaque fois que je regarde à travers des jumelles, il a une autre maîtresse. Open Subtitles كل مرة أنظر من خلال هذا المنظار .أجده مع عشيقة أخرى
    chaque fois que je suis ici, J'imagine que c'est ce que elysium doit ressembler. Open Subtitles كلما جئت لهنا أتصور مدى جمال تلك الجنة التي نعيش بها
    A chaque fois que je suis confronté à quelqu'un qui ne fait pas un super boulot, je les traite comme s'il était parfait. Open Subtitles كلما أتعامل مع شخص لا يحسن القيام بعمل بشكل جيد ما أفعله هو معاملتهم كما لو كانوا مثاليين
    chaque fois que je voyais ton œil désapprobateur, ça me motivait. Open Subtitles كلّما رأيتُ علائمَ الاستهجان تلوح في عينيكِ، أندفع بقوّة،
    A chaque fois que je pense à ma soeur, j'ai l'impression que je pourrais exploser. Open Subtitles كل مرة كنتُ أفكر بها بأختي كنتُ أشعر و كأني سوف أنفجر
    Je vois ta mère à chaque fois que je te regarde. Open Subtitles إني أرى ملامح أمكِ كل مرة أنظر فيها إليكِ.
    A chaque fois que je vois un truc qui craint, genre, vraiment mais subtilement, Open Subtitles في كل مرة أرى شيئاً سيء او جميل لكن يصعب وصفه
    Je crois que je comprends enfin pourquoi tu t'énerves autant à chaque fois que je mentionne... Open Subtitles أعتقد أنني أفهم أخيرًا لم تنزعجين دائمًا في كل مرة أتحدث فيها عن..
    A chaque fois que je t'en parle c'est la même chose. Open Subtitles كل مرة اتحدث معى بهذا الموضوع ,احصل نفس الجواب
    A chaque fois que je quitte la maison, quelqu'un me traite de tueuse psychopathe. Open Subtitles كل مرة اُغادر المنزل شخصٌ ما يصرخ بالقاتلة المختلة في وجهي
    chaque fois que je vois une fille que je trouve mignonne, je lui demande de sortir. Open Subtitles في كل مرة أرى فتاة أعتقد أنه لطيف، و وسوف يطلب منها الخروج.
    chaque fois que je rentre, tu as une nouvelle tête et la maison s'élargit. Open Subtitles كلما أعود للمنزل، يكون لديك وجه جديد وأجد إضافات في المنزل.
    chaque fois que je m'apprête à payer une indélicatesse se produit. Open Subtitles كلما حاولت تسديد الصفقة يحدث شيء ما غير شريف
    chaque fois que je viens ici j'ai la chair de poule. Open Subtitles كلما سرت من هذه الناحية فزع قلبي من الخوف
    Tu dois me détester. chaque fois que je t'aide, j'échoue lamentablement. Open Subtitles لا بد أنك تكرهينني، كلما حاولت المساعدة، فشلت تماماً.
    À chaque fois que je ferme mes yeux, je revois tout dans ma tête, encore et encore. Open Subtitles كلّما أغمضت عينيّ، رأيت ما حدث يتكرر مرارًا في رأسي.
    Je comprends que ce n'était pas sa faute, mais ça ne change pas le fait que chaque fois que je la regarde je vois les visages des membres de ma famille, de toutes les personnages que j'ai toujours aimées. Open Subtitles لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ.
    Ça m'arrive aussi à chaque fois que je retourne chez moi. Open Subtitles ولكنها تحدث لي كل مره أعود فيها إلى المنزل
    chaque fois que je passe devant la salle de conférences, il y a la queue. Open Subtitles كل مرّة أمرّ بها من غرفة المؤتمرات أجد هناك الكثير من الناس
    Tu dis que depuis que je te connais, chaque fois que je mentais, tu le savais ? Open Subtitles أتقول أنه منذ عرفتك فكل وقت كذبت فيه كنت تعرف؟
    chaque fois que je fais une de ces choses, ça devient plus facile la fois suivante. Open Subtitles بكل مرة أفعل إحدى هذه الأشياء تسهل من فعل الأمر بالمرة المقبلة
    Si t'es comme ça à chaque fois que je pars... Open Subtitles أستتصرّف هكذا كلّ مرّة أذهب في دوريّة للخارج؟
    chaque fois que je tourne le dos, tu trouves quelque chose de plus important à faire que notre mariage. Open Subtitles فى كُل مرة ألتف بها يكون لديكٍ شئ أكثر أهمية لفعله أكثر من الإهتمام بزفافنا
    chaque fois que je t'ai regardée, si efficace et si forte, n'ayant peur de rien. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أَنْظرُ إليك في هناك، غير خائف قادر وقوي جداً أيّ منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد