Le Saint-Siège s'est prononcé fermement en faveur de la valeur de Chaque vie humaine, y compris la vie d'un enfant non encore né. | UN | وقد دافع الكرسي الرسولي بقوة عن أهمية كل حياة بشرية، بما في ذلك حياة الطفل الذي لم يولد بعد. |
Chaque vie sur Terre est précieuse, et nous sommes très attristés de voir que la plupart des personnes tuées étaient des jeunes qui participaient à un camp d'été. | UN | كل حياة على وجه الأرض ثمينة، ويتملكنا الأسى عندما نشاهد أن أغلبية القتلى كانوا شبانا يشاركون في مخيم صيفي للشباب. |
Pour Chaque vie innocente qui est perdue du fait du conflit et du non-respect des droits de l'homme fondamentaux, nous serons marqués des stigmates de cette oppression. | UN | ونحن نتحمل وزر قمع سكان دارفور في كل حياة بريئة تفقدها في الصراع وفي الحرمان من حقوق الإنسان الأساسية. |
L'organisation envisage un monde où Chaque vie humaine est précieuse et des services de santé de qualité sont accessibles à tous. | UN | تتطلع المنظمة إلى عالم تكون فيه لكل حياة بشرية قيمتها وتتوافر فيه الرعاية الصحية الجيدة للجميع. |
Il y a un moment dans Chaque vie... où le corps ne peux plus suivre le chemin suggéré par l'esprit. | Open Subtitles | هناك لحظة في كلّ حياة حيث يكون الجسد غير قادر على اتباع المسار الذي يحدّده العقل |
Le message essentiel à faire passer, aujourd'hui, c'est que Chaque vie humaine est précieuse et que chacune d'entre elles mérite protection sur nos routes. | UN | والنقطة الأساسية التي نريد توضيحها اليوم هي أن حياة كل إنسان ثمينة وتستحق الحماية على طرقنا. |
Nous estimons la vie au-dessus de tout. Chaque vie. | Open Subtitles | نحن نقدّر الحياة فوق كلّ شيءٍ آخر حياة كلّ فرد |
Dans Chaque vie, il nous traque et nous tue. Il l'a fait 206 fois, et je ne suis pas l'intention de rendre 207. | Open Subtitles | كل حياة يطاردنا ويقتلنا فعل ذلك 206 مرّة، ولا انوي جعلهم 207 |
Chaque vie que je prends, chaque atrocité que je commets... est ta faute. | Open Subtitles | كل حياة اخذها كل الفظائع التى سافعلها على يديك |
Chaque vie qu'on a honoré au mémorial a été perdue parce qu'on s'est fié à une native. | Open Subtitles | كل حياة شرّفناها في ذلك النصب التذكاري زهقت لأنّنا وثقنا بأرضي. |
Je lutte pour la conviction que Chaque vie est précieuse. | Open Subtitles | أنا أحارب في سبيل قناعتني بأن كل حياة آدمية تعد أمراً ثميناً. |
Chez les Audacieux, on se bat pour protéger Chaque vie à l'intérieur du Mur, sans faute. | Open Subtitles | بكوننا شجعان، نحارب لحماية كل حياة داخل السياج دون أن نفشل |
Mais dans Chaque vie ultérieure... dans chaque naissance... | Open Subtitles | و لكن فى كل حياة بعد ذلك فى كل مولد ستكون لى |
Tio Luca disait que Chaque vie sauvée endommageait un peu plus la sienne. | Open Subtitles | تيو لوكا قال أن كل حياة أنقذها كلفته قليلاً من حياته |
Mais Angélique, tu sais qu'à Chaque vie que j'enlève, une partie de mon âme meurt avec elle. | Open Subtitles | لكن إعلمي مع كل حياة أنهيها يموت جزءاً من روحي البائسه |
Et même si nous savons que l'univers a un plan pour Chaque vie humaine, c'est dur d'accepter la perte subite d'un homme aussi bon et honorable. | Open Subtitles | وكعائلة، مع العلم أن القدر مكتوب لكل حياة بشرية من الصعب تقبل الموت المفاجئ لشخص طيب وشريف |
Je voudrais rappeler la première définition donnée dans cette salle : être en mesure de garantir le droit de protéger les libertés vitales - ces libertés élémentaires qui devraient caractériser Chaque vie humaine. | UN | وأود أن أشير إلى أول تعريف ظهر في هذه القاعة ألا وهو: القدرة على منح الحق في حماية الجوهر الأساسي لكل حياة بشرية بسبل تعزز حريات الإنسان وتحقيق الذات. |
Je te l'ai dit, Oliver. Tu contamines Chaque vie que tu touches. | Open Subtitles | قلت لك يا (أوليفر)، إنّك تسمم كلّ حياة تلمسها. |
Nous partageons un point de vue mondial sur ce que cela signifie que d'être humain et sur la valeur intrinsèque de Chaque vie humaine. | UN | ونشاطر النظرة العالمية حول ما يعنيه أن يكون الإنسان إنسانا وحول القيم المتأصلة في حياة كل إنسان. |
Nous estimons la vie au-dessus de tout. Chaque vie. | Open Subtitles | نحن نقدّر الحياة فوق كلّ شيءٍ آخر حياة كلّ فرد |
Mais je crois que la vie, Chaque vie, est importante. | Open Subtitles | ... لكني أعتقد ان الحياة .. ان كل الحياة مهمة |
Chaque vie ne mérite-t-elle pas d'être sauvée ? | Open Subtitles | هل تستحق كل نفس أن يتم إنقاذها؟ |