De la forme d’un parallélépipède, ses dimensions sont de 35 cm x 35 cm x 67 cm, sa masse est de 47,5 kg et sa charge utile comporte : | UN | والساتل على شكل صندوق حجمه ٥٣ سم × ٥٣ سم × ٧٦ سم ، وله كتلة وزنها ٥ر٧٤ كغم وفيه الحمولة التالية : |
Étudier la probabilité de collision de la charge utile avec d'autres charges utiles opérationnelles et l'environnement constitué par les débris. | UN | ينظر مقيّمو السلامة في احتمال اصطدام الحمولة بحمولات تشغيلية أخرى وبيئة الحطام العامة. |
Cette charge utile est l'équipement de base pour la constellation GRA. | UN | وذكر أن هذه الحمولة هي أساس كوكبة السواتل الأفريقية لإدارة الموارد. |
Le lancement d'une charge utile en orbite et les risques associés à cette opération peuvent être décrits suivant les grandes phases de la mission, à savoir: | UN | ويمكن تصنيف مراحل إطلاق حمولة في المدار والمخاطر المرتبطة بهذه العملية وفقا لمراحل البعثة العامة كما يلي: |
Quatre caméras seront embarquées dans le module charge utile et présenteront des caractéristiques géométriques et radiométriques améliorées. | UN | وتشمل حمولة النموذج النمطي للساتلين أربع كاميرات، ذات أداء هندسي ورصد لاسلكي محسن. |
Les roquettes Grad ont une portée de 20 à 40 kilomètres et une charge utile de 18 kilogrammes. | UN | ويتراوح مدى صواريخ غراد بين 20 و 40 كيلومترا، وتبلغ حمولتها الصافية 18 كج. |
Le CNES effectuera les opérations de contrôle du satellite pendant la phase opérationnelle et la NASA contrôlera la charge utile. | UN | وسوف يتولى المركز التحكم في الساتل أثناء مرحلة التشغيل وسوف تتحكم ناسا في الحمولة. |
Les ressorts de séparation et les dispositifs de fixation de la charge utile sont désormais retenus systématiquement par l'étage orbital. | UN | ومن الممارسات الروتينية المستعملة حاليا استخدام نوابض للفصل أو قوامط لتثبيت الحمولة في المرحلة المدارية. |
Cette opération devrait être effectuée dès qu'elle ne présente plus un risque inacceptable pour la charge utile. | UN | وينبغي للاستنفاد أن يحدث في أقرب فرصة عندما لا تشكل عملية كهذه خطرا غير مقبول على الحمولة. |
L'étage devait utiliser des batteries à électrolyte solide qui auraient été entièrement déchargées après le largage de la charge utile. | UN | وكان من المخطط أن تستخدم المرحلة مراكم الحالة الصلبة التي يجري افراغها تماما بعد اطلاق الحمولة. |
Jusqu'à cinq objets constituant des débris peuvent être rejetés, selon qu'il est nécessaire ou non de dégyrer le système avant la séparation de la charge utile. | UN | ويحتمل نشوء ما لا يزيد عن خمس قطع من الحطام الناتج عن الرحلة، ويتوقف ذلك على الحاجة الى وقف تدوير النظام قبل انفصال الحمولة. |
La charge utile maximale est de 8,3 tonnes en orbite basse et de 3,8 tonnes en orbite de transfert géostationnaire. | UN | وتبلغ الحمولة القصوى للمدار الأرضي المنخفض 3ر8 أطنان وللمدار الثابت بالنسبة للأرض 8ر3 أطنان. |
La totalité des propergols et des gaz de pressurisation sont maintenant éliminés avant la séparation de la charge utile. | UN | وتجري الآن ازالة جميع أنواع الوقود الدفعي والمواد الضاغطة بعد انفصال الحمولة. |
Ce lanceur peut également placer une charge utile plus élevée sur une orbite terrestre basse. | UN | وفي امكانها أيضا أن تطلق حمولة أكبر من ذلك الى مدار أرضي منخفض. |
L'utilisation de véhicules utilitaires à charge utile plus élevée a également été mentionnée. | UN | كما أشير إلى استخدام مركبات تجارية ذات حمولة أعلى. |
Dommages causés à l'infrastructure, à l'équipement et aux marchandises; augmentation de la consommation d'énergie pour la réfrigération des marchandises; restrictions à la charge utile dans le transport aérien | UN | تضرر البنى التحتية والمعدات والبضائع، واستهلاك المزيد من الطاقة لتبريد البضائع، وفرض قيود على حمولة النقل الجوي التهطال |
La charge utile du satellite permettrait de surveiller l'atmosphère terrestre pour l'étude des signes précurseurs ionosphériques des tremblements de terre. | UN | وسترصد حمولة الساتل الغلاف الجوي للأرض من أجل دراسة سلائف الغلاف الأيوني للزلازل. |
Le lancement d'une charge utile en orbite et les risques associés à cette opération peuvent être décrits suivant les grandes phases de la mission, à savoir: | UN | ويمكن تصنيف مراحل إطلاق حمولة في المدار والمخاطر المرتبطة بهذه العملية بحسب المراحل العامة التالية من البعثة: |
Étage supérieur du lanceur de satellite sur orbite polaire, utilisé pour mettre en orbite une charge utile | UN | الجزء العُلوي من مركبة إطلاق السواتل القطبية التي استُخدمت لإطلاق حمولة ساتل تجاري إلى المدار |
En 1991, le Conseil de sécurité a fixé une portée maximale de 150 kilomètres pour les missiles iraquiens, quelle que soit leur charge utile. | UN | ففي عام 1991، وضع مجلس الأمن حدا لمدى قذائف العراق هو 150 كلم بصرف النظر عن حمولتها. |
f) Conférence internationale ONU/Espagne sur la mise au point et la conception de la charge utile expérimentale des petits satellites; | UN | )و( مؤتمر دولي مشترك بين اﻷمم المتحدة واسبانيا بشأن تطوير وتصميم الحمولات التجريبية على السواتل الصغيرة؛ |
Mission: lancement et exploitation (y compris ce qui concerne la fin de service opérationnel) d'une charge utile (par exemple un engin spatial) au-delà de la biosphère terrestre, dans un but précis | UN | قواعد الطيران: مجموعة من القرارات المخطّط لها مسبقا للتقليل إلى أدنى حد من عدد القرارات اللازم اتخاذها آنياً في الأوضاع الاعتيادية وغير الاعتيادية التي تؤثّر في المهمة |