| Déchaîne ton charme de bad-boy, récupère-la et cache un micro dans la maison du père. | Open Subtitles | إفتح سحر الفتى السيء خاصتك، إستعدها، وإزرع سلك تصنت في منزل والدها. |
| Ainsi, nous pourrons être fiers de nos jeunes car ils seront responsables, positifs et créateurs tout en gardant la spontanéité qui fait tout le charme de la jeunesse. | UN | وعندئذ، يمكننا أن نفخر بشبابنا، ﻷنهم سيكونون مسؤولين وإيجابيين ومبدعين مع احتفاظهم بعفويتهـــم التي هي سحر الشباب. |
| Ils pensent que ce n'est qu'un mythe. Que ça fait partie du charme de la ville. | Open Subtitles | ظانين أنها محض خرافة، وهنا يكمن جزء من سحر مدينتنا. |
| Non seulement il finira à Princeton, mais il s'avère qu'il a hérité du charme de son père auprès des femmes. | Open Subtitles | وقال ملزمة برينستون، ليس فقط، ولكن تبين أنه يورث سحر والده مع السيدات. |
| "et le charme de l'illusion dure autant que la passion qui le cause. | Open Subtitles | وسيستمر سحر الوهم طالما أن العواطف تسببه. |
| Ça fait partie du charme de la maison... la vieille chouette acariâtre à qui elle appartient. | Open Subtitles | هذا جزء من سحر هذا المكان هذا الابله الغبي الذي يملكه |
| Tu vas découvrir que le charme de Clark est un goût acquis, un peu comme son sens de la mode. | Open Subtitles | ستدركين أنه عليك أن تعتادي سحر كلارك فهو غريب كذوقه في الملابس |
| C'est très dur pour une femme de résister au charme de l'Agent Amour. | Open Subtitles | بعد أن رميتها اكثر من مرة ما زالت تعود إليك من الصعب على النساء مقاومة سحر الشرطي حب |
| Mais dans ce cas, malgré le charme de cet homme, je suis prêt à faire une exception. | Open Subtitles | لكن في هذه الحالة، ورغم سحر الرجل، أنا مستعد لأن أقوم بإستثناء. |
| Ça me rend fier, mais un peu triste que t'aies perdu ce charme de garçonnet prépubère. | Open Subtitles | ،يجعلني فخور ،وبنفس الوقت حزين أنك فقدت سحر صبيانيتك القاصرة |
| "mais vous perdez l'intimité et le charme de l'éloignement. | Open Subtitles | و لكنك سوف تفتقد الخصوصية و سحر المسافات |
| Encore quelques unes sur le charme de votre maison. | Open Subtitles | لدىّ القليل لأقوله بشأن سحر منزلك |
| Je suis tombée sous le charme de cette horrible famille laïque. | Open Subtitles | وقعت تحت سحر تلك العائلة الدنيوية |
| Parfait. Un public captif pour mon charme de l'Indiana. | Open Subtitles | *اجتماع المستأجرين* "رائع ، سحر مدينتي "انديانا |
| Il t'a ébloui avec son charme de jeune première. | Open Subtitles | لقد أبهرك مع سحر ولاية كارولينا |
| Il nous faut un druide, et tu as véritablement lancé un sortilège de charme de niveau cinq sur moi. | Open Subtitles | نحن في حاجة الى الكاهن، وكنت قد يلقي بالتأكيد... سحر مستوى خمسة توضيح لي. |
| Le charme de l'ltalie. | Open Subtitles | هذا هو سحر ايطاليا. |
| Le charme de New York vient du fait qu'il y a des milliers de choses que tu ne peux pas avoir. | Open Subtitles | سحر (نيويورك) محاط بأشياء بعيدة عن منالك. |
| Le charme de New York, c'est de te faire penser que tu peux les avoir. | Open Subtitles | سحر (نيويورك) يجعلك تظنّ أنّهم خلال متناولك. |
| Assez longtemps pour moi pour savoir que le fameux charme de Teresa Colvin est sur le point d'être libéré. | Open Subtitles | فترة كافية لأعرف أن سحر (تيريزا كولفين) المشهور سيظهر |