L'Office des forêts a apparemment distribué aux chasseurs des fusils de chasse calibre 12. | UN | ومن الواضح أن هيئة التنمية الحرجية قد زودت الصيادين ببنادق خرطوش عيار 12. |
J'ai aussi pensé que... s'il y a des chasseurs de vampires en liberté habiter toute seule près de leur base n'est probablement pas une super idée. | Open Subtitles | أنا أيضا أفكر ذلك، كما تعلمون، إذا كان هناك مصاص دماء الصيادين على فضفاضة ثم الذين يعيشون وحدهم الحق قاعدة وطنهم |
On va y aller, localiser le problème. À l'insu des chasseurs. | Open Subtitles | سنتسلل بين الأشجار كي لا يعرف الصيادون أننا هنا |
Les chasseurs de l'OTAN ont dû cesser leur poursuite pour des raisons opérationnelles. | UN | وقد اضطرت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة إلى تركها ﻷسباب تشغيلية. |
Quand il dit aux chasseurs d'esclaves qu'il n'a pas d'esclaves, son mensonge est crédible. | Open Subtitles | عندما أخبر صيادين الرقيق بأنه لا يملك العبيد، كذبته كانت معقولة |
Les chasseurs ont perdu le contact visuel à 20 kilomètres au nord-est de Pale. | UN | وفقد المقاتلات الرصد العياني على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بالي. |
Je ne veux pas être ici quand les chasseurs vont arriver. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون هنا عندما يأتون الصيادين |
1,5 millions de loups ont été tués, les chasseurs étaient payés l'équivalent de 75$. | Open Subtitles | قد 1.5 مليون قتل تم دفع الصيادين ما يعادل 75 دولار |
Allez dans une auberge ou dans un BB de Westmoreland, vous verrez qu'il y a moins de chasseurs et d'ornithologues amateurs. | Open Subtitles | تاكد من الحانة , السرير , الفطور وسوف تلاحظ هبوط عدد الصيادين وقناصين الطيور على حد سواء |
Tenez-vous prêts à courir au cas où se seraient des chasseurs. | Open Subtitles | استعدوا للركض في حالة ما إذا كانوا هؤلاء الصيادون |
Je veux juste détruire les démons, comme les autre chasseurs. | Open Subtitles | فقط اريد تدمير الوحش كما يفعل الصيادون الاخرون |
Les chasseurs de l'OTAN ont suivi cet appareil jusqu'à perte du contact à 4 kilomètres au nord de Posusje. | UN | وتعقبــت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائــرة الهليكوبتــر الى أن اختفت على بعد ٤ كيلومترات من بوسوســـي. |
Les chasseurs de l'OTAN envoyés pour enquêter sur cet incident ont été incapables d'établir un contact radar ou visuel. | UN | وقامت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة بالتحقيق إلا أنها لم تتمكن من رصد الهدف بالرادار أو عيانا. |
Des mesures ont également été prises en vue de réhabiliter les dozos dans leur rôle coutumier de chasseurs traditionnels. | UN | واتخذت أيضا تدابير من أجل استئناف جماعات الدوزو لدورهم المتعارف عليه باعتبارهم صيادين تقليدين. |
Les chasseurs ont observé l'hélicoptère atterrir à 55 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. | UN | ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥٥ كيلومترا شمال غربي توزلا. |
Des chasseurs de prime ont prétendu que je m'étais évadé. | Open Subtitles | لحق بي بعض صائدي الجوائز، قالوا بأنّي فار. |
L'attaque provenait de 2 chasseurs non identifiés. | Open Subtitles | الهجوم كان من قبل سفينتان حربيتان غير مسجّلتان |
Des chasseurs de l'OTAN ont signalé la présence de deux hélicoptères à 5 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عن طائرتين هليكوبتر على بعد ٥ كيلومترات شمال غرب توزلا. |
4. Le 12 mai 1998, à 14 h 40, des chasseurs américains ont survolé la ville iraquienne d'Omm Qasr. | UN | ٤ - في الساعة ١٤٤٠ من يوم ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر. |
26. Les Tumal sont traditionnellement des forgerons, les Yibir et les Midgan des chasseurs et des travailleurs du cuir. | UN | 26- والتومال هم حدادون تقليدياً. على أن الييبير والميدغان فهم تقليدياً صيادون ومشتغلون في الجلود. |
L'un des chasseurs sur la photo de 1956 était Ernie Stefaniuk. | Open Subtitles | أحد الصيّادين في الصورة في 1956 كان إرني ستيفانيوك. |
Dans trois ans, il sera un des plus redoutables chasseurs de l'océan et pèsera 60 kilogrammes. | Open Subtitles | خلال 3 سنوات سيكون واحداً من أخطر صيادي المحيطات بوزن 60 كيلو غرام |
- À 2 h 15, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la voie publique Brital-Ba'albek et tiré deux missiles air-sol. | UN | - عند الساعة 15/02 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على طريق عام بريتال - بعلبك ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Oh non, une autre vague de chasseurs, nous sommes submergés. | Open Subtitles | إنها مجموعة أخرى من المقاتلين , لقد هلكنا |
Les permis délivrés aux chasseurs de vison ne sont pas des permis d'achat, mais des permis de prêt et de location. | UN | ولا يسمح لحاملي تراخيص صيد المنك بنقل ترخيص اقتناء الأسلحة النارية وإنما يسمح فقط باستعارتها أو استئجارها. |