ويكيبيديا

    "chef du centre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس المركز
        
    • رئيس مركز
        
    • أو قائد المركز
        
    • رئيسة مركز
        
    • يرأس مركز
        
    • لرئيس المركز
        
    • لرئيس مركز
        
    • رئيس مرفق
        
    • رئيساً لمركز
        
    • رئاسة مركز
        
    • ورئيس المركز
        
    Il aide le Chef du Centre à promouvoir la cause des droits de l'homme auprès de la communauté internationale, des organisations non gouvernementales, des institutions spécialisées et des instituts régionaux et interrégionaux. UN وهو يقدم، باﻹضافة إلى ذلك، المساعدة إلى رئيس المركز في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لدى كل من المجتمع العالمي والمنظمات غير الحكومية والوكالات المتخصصة، والمعاهد اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Le Comité des chefs d'état-major peut demander à tout moment au Chef du Centre de l'informer de ses activités. UN ويجوز للجنة قادة قوات الدفاع أن تطلب من رئيس المركز المشترك لتجميع الاستخبارات إحاطتها في أي وقت عن أعمال المركز.
    de services 1. Le Chef de l'équipe de la planification et du contrôle du Centre (P-5) rend compte directement au Chef du Centre. UN 1 - يعمل رئيس فريق التخطيط والمراقبة في مركز الخدمات الإقليمي برتبة ف-5 ويكون مسؤولا بصفة مباشرة أمام رئيس المركز.
    C'est le Chef du Centre commun des opérations et de la gestion des crises qui dirigera le centre de situation. UN وسيضطلع رئيس مركز متابعة حالة حفظ السلام أيضًا بدور آخر هو رئاسة مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    :: Contre-amiral Andreas Krause, Chef du Centre de planification et de conduite des opérations UN :: العميد البحري أندرياس كراوز، رئيس مركز تخطيط العمليات وتوجيهها
    Chef du Centre régional des services de sécurité (dirigé par les Serbes) UN رئيس أو قائد المركز الإقليمي للأجهزة الأمنية الذي يشغِّـله الصرب
    1. Le Chef de l'équipe des opérations et de l'administration du Centre (P-5) rend compte directement au Chef du Centre. UN 1 - يعمل رئيس فريق العمليات والإدارة في مركز الخدمات برتبة ف-5، ويكون مسؤولا بصفة مباشرة أمام رئيس المركز.
    Le Chef du Centre relève du Haut Commissaire par l'intermédiaire du Haut Commissaire assistant. UN ويُسأل رئيس المركز أمام المفوض السامي عن طريق مساعد المفوض السامي.
    Il faudrait établir un mécanisme de contrôle et d’évaluation de l’exécution des tâches et faire rapport à ce sujet directement au Chef du Centre. UN ثمة حاجة إلى آلية لرصد اﻷداء التنظيمي وتقييمه وإفادة رئيس المركز بشأنه مباشرة.
    Il faudrait établir un mécanisme de contrôle et d’évaluation de l’exécution des tâches et faire rapport à ce sujet directement au Chef du Centre. UN ثمة حاجة إلى آلية لرصد اﻷداء التنظيمي وتقييمه وإفادة رئيس المركز بشأنه مباشرة.
    Ce transfert avait eu lieu pour permettre le recrutement du Chef du Centre en septembre 1993 à la classe D-1. UN وقد أُجري هذا النقل من أجل تعيين رئيس المركز في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ برتبة مد - ١.
    Chef du Centre d'analyse de l'Agence nationale géorgienne de réglementation en matière de ressources pétrolières et gazières UN رئيس المركز التحليلي في الوكالة الحكومية لتنظيم موارد النفط والغاز في جورجيا
    Le logisticien dispensera des avis au Chef du Centre des opérations logistiques conjointes au sujet de toutes les questions d'ordre logistique intéressant le secteur d'Abidjan. UN وسيسدي موظف اللوجستيات المشورة إلى رئيس المركز المشترك للعمليات اللوجستية بخصوص جميع المسائل اللوجستية في القطاع.
    M. Ante Nazor, Chef du Centre croate de documentation et de commémoration de la guerre patriotique UN السيد أنتي نائور، رئيس مركز الوثائق الكرواتية التذكاري لحرب الدفاع عن الوطن
    Le Chef du Centre rendra compte au Chef de cabinet de la Mission. UN ويقدم رئيس مركز العمليات المشتركة تقاريره إلى رئيس ديوان العملية المختلطة.
    Assistant du Chef du Centre UN مساعد رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Assistant du Chef du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN مساعد رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Chef du Centre régional des services de sécurité (dirigé par les Serbes) UN رئيس أو قائد المركز الإقليمي للأجهزة الأمنية الذي يشغِّـله الصرب
    Chef du Centre régional des services de sécurité (dirigé par les Serbes) UN رئيس أو قائد المركز الإقليمي لخدمات الأمن الخاضع لإدارة الصرب
    Le Turkménistan a expliqué pour quelles raisons il a décidé de ne pas renouveler l'accréditation du Chef du Centre de l'OSCE à Ashgabat, ce qu'il est en outre en droit de faire en tant qu'État souverain. UN وأضاف أن تركمانستان شرحت الأسباب التي لم تجدد من أجلها أوراق اعتماد رئيسة مركز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عشقباد؛ وفضلا عن ذلك، فإنه كان في نطاق حقوقها كدولة ذات سيادة أن تفعل ذلك.
    Le Chef du Centre de situation relève du Chef de cabinet. UN يرأس مركز العمليات في إدارة حفظ السلام رئيس يكون مسؤولا أمام مدير المكتب
    Qui plus est, ce mécanisme renforcerait la capacité administrative du Chef du Centre. UN وأهم من ذلك أنها ستعزز القدرة التنفيذية لرئيس المركز.
    Dans le cas de l'OMS, seul le Chef du Centre de services bénéficie de plaques diplomatiques. UN وفي حالة منظمة الصحة العالمية، لا يحق إلا لرئيس مركز الخدمات وضع لوحة دبلوماسية على سيارته.
    Il est dirigé par un Chef du Centre de détention qui peut compter sur des superviseurs internationaux très expérimentés, un médecin et des gardiens de prison sierra-léonais détachés par le Service carcéral sierra-léonais. UN ويضم مرفق الاحتجاز 18 زنزانة وساحة للتريض وغرفا للزيارة وعيادة طبية ومكتبة صغيرة ومطبخا وساحات مشتركة عديدة يعمل الآن بكامل طاقاته ويقوم على أمره رئيس مرفق الاحتجاز الذي يساعده مشرفون دوليون محنكون إضافة إلى موظف طبي وضباط إصلاحيات من سيراليون معارون من دائرة سجون سيراليون.
    Plusieurs organisations non gouvernementales ont signalé, chacune séparément, le cas du docteur Münsif Cetin, nommé en Chef du Centre de santé primaire de Diyarbakir en 1994. UN وهناك حالة وردت بصورة مستقلة في تقارير عدة منظمات غير حكومية تتعلق بالدكتور منصف جيتين الذي عين في 1994 رئيساً لمركز الرعاية الصحية الأولية في ديار بكر.
    Ultérieurement, M. Ian Wright, chercheur scientifique principal et Chef du Centre national des côtes et des océans de l'Institut national de la recherche hydrographique et atmosphérique, a exposé quelques-uns des principaux aspects de la demande présentée par la Nouvelle-Zélande et a fourni des précisions au sujet des caractéristiques de la marge continentale de la Nouvelle-Zélande. UN 17 - وقام بعد ذلك إيان رايت، كبير العلماء ورئيس المركز الوطني لشؤون السواحل والمحيطات، والمعهد الوطني لبحوث المياه والغلاف الجوي بنيوزيلندا، بعرض بعض العناصر الرئيسية الواردة في الرسالة المقدمة من نيوزيلندا، وقدم معلومات بشأن سمات الحافة القارية لنيوزيلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد