Je m'en souviens. Dur à passer par la cheminée ! | Open Subtitles | وأذكر ذلك محاولة ترتيب طول المدخنة ، هه؟ |
L'un s'est rendu au transmetteur de charbon, et l'autre est parti escalader la cheminée. | Open Subtitles | اتجهت مجموعة نحو شريط ناقلة الفحم، واتجهت المجموعة الاخرى نحو المدخنة. |
Sauf autres prochaines complications dues au séjour peu judicieux du Père Noël dans la cheminée. | Open Subtitles | بعيداً عن أي مضاعفات من نصيحة سانتا المريضة بالبقاء في مدخنة |
Une grosse pépite est accrochée au-dessus de la cheminée. | Open Subtitles | لقد حصلوا على قطعة ذهبية كبيرة وهي معلقة فوق المدفأة |
Elle préfère une cheminée à gaz à un feu de bois. | Open Subtitles | فهي تفضل استخدام موقد الغاز بدلا من إشعال النار. |
Une tête de sanglier sur la cheminée avec un socle décoratif. | Open Subtitles | رأس الخنزير على الموقد مع دعم قاعدة التمثال الزخرفية. |
Mais si vous voulez prendre la peine de regarder dans la cheminée, vous trouverez l'arme. | Open Subtitles | حسناً إن كنت ستتحمل متاعب لمحة على المدخنة للأعلى بالتأكيد ستجد السلاح |
Le premier intervenant a eu un appel d'un voisin qui a vu de la fumée dans la cheminée. | Open Subtitles | تلقى أول مستجيب على مكالمة من جار رأى دخان يخرج من المدخنة |
Je suis pratiquement certain que c'est son corps qu'on a trouvé dans la cheminée. | Open Subtitles | أنا واثق بأن جثتها التي وجدناها في المدخنة |
Depuis la naissance il y a deux mois, elle a gardé sa progéniture sûr et chaud à l'intérieur d'une cheminée. | Open Subtitles | منذ أن ولدت قبل شهرين فقد أبقت أبنائها في المدخنة آمنةً و دافئة |
Votre approvisionnement en sang a été compromis quand vous étiez dans la cheminée. | Open Subtitles | من الآمن قول أن مزود الدم تعرض للإنكشاف وأنت في المدخنة |
De même pour le système de ventilation. On ne peut pas évacuer ce genre de produit par une cheminée. | Open Subtitles | نفس الشيء مع نظام التهوية لايمكنك تصريف هذا الكم من النفايات عبر مدخنة |
Fumée, cheminée, ramoneur. | Open Subtitles | أحصل عليه. الدخان، المدخنة، مدخنة الاجتياح. |
On pourrait dire que la cheminée, représenterait symboliquement ... la Géorgie. | Open Subtitles | و نتفق أن جانب الغرفة من طرف المدفأة يمثل رمزياً جورجيا |
il n'aurait pas pu balancer le tisonnier de la cheminée utilisé pour tuer la victime. | Open Subtitles | لم يكن ليستطيع أرجحة قضيب المدفأة ليقتل الضحية |
Cent dimanches pour trouver les figurines Staffordshire adéquates qu'elle plaça au-dessus de la cheminée. | Open Subtitles | 100 يوم أحد لتخمين الأثاث الأنسب وصحون وضعتها فوق موقد النار |
On doit isoler cet endroit. Allez, les portes, les fenêtres, la cheminée, tout. Ok ? | Open Subtitles | علينا اقفال هذا المكان الأبواب والنوافذ و موقد النار كل شيء ؟ |
Non, en fait ce sont d'autres tableaux qu'on a brûlés dans la cheminée. Vraiment ? | Open Subtitles | اتضح ان ماتم حرقه في الموقد لم يكن واحدا من تلك الرسومات |
Peut-être qu'avec l'argent économisé sur les écoles privées vous avez acheté la nouvelle cheminée à deux côtés en briques que j'ai vue, | Open Subtitles | ربما بالأموال التي قمت بتوفيرها بدل المدارس الخاصة، دفعت مقابل الموقد الطوبي المفتوح من الجانبين الذي شاهدته، |
Laquelle colle le mieux avec le fluide endommagé que vos adversaires ont trouvé dans la cheminée à gaz chez Ousama ? | Open Subtitles | حسناً، أي منها يتفق أكثر مع السائل المحترق الذي وجده منافسوك في مدفأة الغاز في كهف أسامة؟ |
J'ai vu le pot de chambre en verre sur la cheminée. | Open Subtitles | أعرف أن الإناء الزجاجى سيبدو رائعاً على رف مدخنتك |
Il devrait prévoir un contrôle et englober les emplacements situés sous le vent, y compris la zone de dépôt maximum au niveau du sol des émissions de la cheminée. | UN | وينبغي أن تتضمن الترتيبات مواقع هبوب الرياح بما في ذلك أقصى مستوى أرضي للترسيب من انبعاثات المداخن. |
La cheminée dans la pièce principale de Rosings doit être plus grande que celle-ci. | Open Subtitles | أن المدفئة فى الحجرة الرئيسية بروزينج بارك أكبر من هذه بكثير |
Et pour les 200 000 $ trouvés dans votre cheminée chez vous ? | Open Subtitles | ماذا عن الـ 200 ألف التي وجدناها في مدفئة منزلك؟ |
On dirait que la chaussette de quelqu'un a été accrochée, au-dessus de la cheminée... | Open Subtitles | يبدو ان شخص ما جورب للعيد الميلاد معلق على المدخنه .. |
Leurs vrais grands-parents sont sur la cheminée, et puis il y a nous. | Open Subtitles | إن لهم الجدان الحقيقيان اللذان يحبانهما و يضعان صورتهما على المدفأه و بعد ذلك نحن |
Dans l'urne sur la cheminée. | Open Subtitles | هل والدك في المنزل؟ أجل، في الجرة على رف المستوقد |
Je les mets sur ma cheminée. | Open Subtitles | ما الذى تتحدث عنه؟ أعرضهم على مدفأتى |
Il y a des papiers et un téléphone incinérés dans la cheminée. | Open Subtitles | حصلت على أوراق وهاتف خلوى تم حرقها مؤخراً فى المدفئه |