"cheminée" - French Arabic dictionary

    "cheminée" - Translation from French to Arabic

    • المدخنة
        
    • مدخنة
        
    • المدفأة
        
    • موقد
        
    • الموقد
        
    • مدفأة
        
    • رف
        
    • المداخن
        
    • المدفئة
        
    • مدفئة
        
    • المدخنه
        
    • المدفأه
        
    • المستوقد
        
    • مدفأتى
        
    • المدفئه
        
    Je m'en souviens. Dur à passer par la cheminée ! Open Subtitles وأذكر ذلك محاولة ترتيب طول المدخنة ، هه؟
    L'un s'est rendu au transmetteur de charbon, et l'autre est parti escalader la cheminée. Open Subtitles اتجهت مجموعة نحو شريط ناقلة الفحم، واتجهت المجموعة الاخرى نحو المدخنة.
    Sauf autres prochaines complications dues au séjour peu judicieux du Père Noël dans la cheminée. Open Subtitles بعيداً عن أي مضاعفات من نصيحة سانتا المريضة بالبقاء في مدخنة
    Une grosse pépite est accrochée au-dessus de la cheminée. Open Subtitles لقد حصلوا على قطعة ذهبية كبيرة وهي معلقة فوق المدفأة
    Elle préfère une cheminée à gaz à un feu de bois. Open Subtitles فهي تفضل استخدام موقد الغاز بدلا من إشعال النار.
    Une tête de sanglier sur la cheminée avec un socle décoratif. Open Subtitles رأس الخنزير على الموقد مع دعم قاعدة التمثال الزخرفية.
    Mais si vous voulez prendre la peine de regarder dans la cheminée, vous trouverez l'arme. Open Subtitles حسناً إن كنت ستتحمل متاعب لمحة على المدخنة للأعلى بالتأكيد ستجد السلاح
    Le premier intervenant a eu un appel d'un voisin qui a vu de la fumée dans la cheminée. Open Subtitles تلقى أول مستجيب على مكالمة من جار رأى دخان يخرج من المدخنة
    Je suis pratiquement certain que c'est son corps qu'on a trouvé dans la cheminée. Open Subtitles أنا واثق بأن جثتها التي وجدناها في المدخنة
    Depuis la naissance il y a deux mois, elle a gardé sa progéniture sûr et chaud à l'intérieur d'une cheminée. Open Subtitles منذ أن ولدت قبل شهرين فقد أبقت أبنائها في المدخنة آمنةً و دافئة
    Votre approvisionnement en sang a été compromis quand vous étiez dans la cheminée. Open Subtitles من الآمن قول أن مزود الدم تعرض للإنكشاف وأنت في المدخنة
    De même pour le système de ventilation. On ne peut pas évacuer ce genre de produit par une cheminée. Open Subtitles نفس الشيء مع نظام التهوية لايمكنك تصريف هذا الكم من النفايات عبر مدخنة
    Fumée, cheminée, ramoneur. Open Subtitles أحصل عليه. الدخان، المدخنة، مدخنة الاجتياح.
    On pourrait dire que la cheminée, représenterait symboliquement ... la Géorgie. Open Subtitles و نتفق أن جانب الغرفة من طرف المدفأة يمثل رمزياً جورجيا
    il n'aurait pas pu balancer le tisonnier de la cheminée utilisé pour tuer la victime. Open Subtitles لم يكن ليستطيع أرجحة قضيب المدفأة ليقتل الضحية
    Cent dimanches pour trouver les figurines Staffordshire adéquates qu'elle plaça au-dessus de la cheminée. Open Subtitles 100 يوم أحد لتخمين الأثاث الأنسب وصحون وضعتها فوق موقد النار
    On doit isoler cet endroit. Allez, les portes, les fenêtres, la cheminée, tout. Ok ? Open Subtitles علينا اقفال هذا المكان الأبواب والنوافذ و موقد النار كل شيء ؟
    Non, en fait ce sont d'autres tableaux qu'on a brûlés dans la cheminée. Vraiment ? Open Subtitles اتضح ان ماتم حرقه في الموقد لم يكن واحدا من تلك الرسومات
    Peut-être qu'avec l'argent économisé sur les écoles privées vous avez acheté la nouvelle cheminée à deux côtés en briques que j'ai vue, Open Subtitles ربما بالأموال التي قمت بتوفيرها بدل المدارس الخاصة، دفعت مقابل الموقد الطوبي المفتوح من الجانبين الذي شاهدته،
    Laquelle colle le mieux avec le fluide endommagé que vos adversaires ont trouvé dans la cheminée à gaz chez Ousama ? Open Subtitles حسناً، أي منها يتفق أكثر مع السائل المحترق الذي وجده منافسوك في مدفأة الغاز في كهف أسامة؟
    J'ai vu le pot de chambre en verre sur la cheminée. Open Subtitles أعرف أن الإناء الزجاجى سيبدو رائعاً على رف مدخنتك
    Il devrait prévoir un contrôle et englober les emplacements situés sous le vent, y compris la zone de dépôt maximum au niveau du sol des émissions de la cheminée. UN وينبغي أن تتضمن الترتيبات مواقع هبوب الرياح بما في ذلك أقصى مستوى أرضي للترسيب من انبعاثات المداخن.
    La cheminée dans la pièce principale de Rosings doit être plus grande que celle-ci. Open Subtitles أن المدفئة فى الحجرة الرئيسية بروزينج بارك أكبر من هذه بكثير
    Et pour les 200 000 $ trouvés dans votre cheminée chez vous ? Open Subtitles ماذا عن الـ 200 ألف التي وجدناها في مدفئة منزلك؟
    On dirait que la chaussette de quelqu'un a été accrochée, au-dessus de la cheminée... Open Subtitles يبدو ان شخص ما جورب للعيد الميلاد معلق على المدخنه ..
    Leurs vrais grands-parents sont sur la cheminée, et puis il y a nous. Open Subtitles إن لهم الجدان الحقيقيان اللذان يحبانهما و يضعان صورتهما على المدفأه و بعد ذلك نحن
    Dans l'urne sur la cheminée. Open Subtitles هل والدك في المنزل؟ أجل، في الجرة على رف المستوقد
    Je les mets sur ma cheminée. Open Subtitles ما الذى تتحدث عنه؟ أعرضهم على مدفأتى
    Il y a des papiers et un téléphone incinérés dans la cheminée. Open Subtitles حصلت على أوراق وهاتف خلوى تم حرقها مؤخراً فى المدفئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more