Ils cherchent des ouvriers pour travailler dans les mines de charbon. | Open Subtitles | انهم يبحثون عن أناس للعمل اسفل في مناجم الفحم |
Ils cherchent des hôpitaux privés à pour prendre leurs patients en attente. | Open Subtitles | إنّهم يبحثون عن مستشفيات خاصّة لتتولّى مرضاهم المتراكمين. |
Oh tu sais ils cherchent des chaperons pour le bal, | Open Subtitles | تعلم، إنهم يبحثون عن مرشدين للحفل الراقص، |
Le vivier est utilisé surtout par des associations de femmes qui cherchent des femmes disposées à exercer des fonctions de commandement. | UN | وتستطيع المنظمات النسائية التي تبحث عن نساء للخدمة في مهام قيادية، بصورة أساسية، الاطلاع على مجمع النساء. |
Pour ceux d'entre vous qui cherchent des raisons, je suggère que vous prêtiez attention à ce que j'ai à dire. | Open Subtitles | لتلك التي كنت تبحث عن الأسباب، ثم أقترح عليك أن تولي اهتماما لماذا يجب أن أقول. |
Nick et Schmidt cherchent des investisseurs, alors on a pensé que ce serait sympa qu'on investisse aussi. | Open Subtitles | نيك و شميدت يبحثون عن مستثمرين لذا نعتقد سيكون ممتعاً اذا بدأنا الاستثمار أيضاً |
Ils cherchent des combattants, t'es un peu en haut de la liste. | Open Subtitles | انهم يبحثون عن محاربين، عليك ان تكون بأول القائمة. |
Ils cherchent des dossiers médicaux, des prescriptions, n'importe quoi qui correspondrait au profil et à la période de la chirurgie d'Al Moosari. | Open Subtitles | انهم يبحثون عن سجلات العيادة تسليم وصفة طبية أي شيء من شأنه مطابقة البيانات الشخصية والإطار الزمني |
L'article parle de gens qui se font passer pour des familles, mais en fait, ce sont juste des tarés qui cherchent des enfants. | Open Subtitles | المقال يتحدث عن هؤلاء الذين يتظاهرون بكونهم عائلات لكن فى الحقيقة, هم فقط غريبى اطوار يبحثون عن الوصول للاطفال |
Nos chefs cherchent des coupables pour votre massacre. | Open Subtitles | الشركاء الكبار يبحثون عن أحد يلومونه على مذبحتك |
Vous comprenez le motif de sorcelerie est juste une tactique pour vous retenir pendant qu'ils cherchent des preuves. | Open Subtitles | تفهم تهمة السحر هذه فقط وسيلة لإحتجازك بينما هم يبحثون عن دليل |
Ils cherchent des surveillants disponibles pour le bal du Printemps. | Open Subtitles | لا تقلق ،لم تتورط بمشكلة يبحثون عن أشابين لحفلة الربيع |
Normalement, si des personnes cherchent des conseils à l'extérieur, c'est qu'ils ont fait quelque chose de mal. | Open Subtitles | عادةً الناس يبحثون عن الإستشارة الخارجية حين يفعلون شيئاً خاطئاً |
Les gens cherchent des réponses. En quoi est-ce bizarre? | Open Subtitles | الناس يبحثون عن إجابات كيف يكون ذلك غريباً؟ |
Plus de 50 personnes sont portées disparues. Les familles cherchent des réponses. | Open Subtitles | مع وجود أكثر من 50 شخص مفقود أهالي هؤلاء الضحايا يبحثون عن أجوبة |
Ces trucs blancs que vous avez vu prendre possession de Justin-- ils cherchent des hôtes, ok. | Open Subtitles | حسنـاً تلك الأشياء البيضاء التي.. شاهدتها نستولي عليها من جاستن. يبحثون عن مضيفون حسنـاً ؟ |
8. La plupart des pays, le Canada compris, cherchent des solutions novatrices permettant de créer des emplois, de réduire la pauvreté et d'empêcher la désintégration sociale. | UN | ٨ - ومضت قائلة إن معظم البلدان، ومنها كندا، تبحث عن طرق جديدة لخلق وظائف وللتخفيف من حدة الفقر ومنع التفكك الاجتماعي. |
Il faut que les gouvernements cherchent des occasions de partenariat avec le secteur privé pour mettre à disposition les avantages des nouvelles technologies. | UN | وينبغي للحكومات أن تبحث عن فرص الشراكة مع القطاع الخاص كي تتيح منافع التكنولوجيات الجديدة. |
T'as jamais rien dit sur les filles qui cherchent des perceuses sur les quais ! | Open Subtitles | لن تطلب مواعدة فتاة على الإطلاق إذا كانت تبحث عن بعض أعمال الحفر هُنا |
Les femmes, ici, cherchent des avocats et des banquiers. | Open Subtitles | المرأة هنا، تبحث عن المُحامين والمصرفيين. |
Je veux dire, les gens cherchent des raisons aux événements de leur vie, le plus souvent, il n'y en a pas. | Open Subtitles | أقصد، الناس تبحث عن السبب والمعنى، خلف أحداثٍ في حياتهم، التي تكون في الغالب لا شيء. |