Je suis vraiment désolée, mais nous avons trouvé ce que nous cherchions et nous sommes déjà très en retard, alors merci d'être venus. | Open Subtitles | عذرا، الجميع، يبدو أننا جدت ما نحن نبحث عن ونحن من الوقت ل اليوم، لذلك شكرا مرة أخرى. |
Et, c'était dans ce type d'événements que nous cherchions l'une des plus rares particules qui soient. | Open Subtitles | وكان في هذا النوع من الأحداث حيث نبحث عن واحد من أندر الجزيئات |
Je pense que c'est ce que nous cherchions, et nous l'avons eu à l'envers. | Open Subtitles | أعتقد بأنه ما نبحث عنه وقلبنا الأمور بالعكس |
Kurutsu et moi-même cherchions le chemin vers une nouvelle ère. | Open Subtitles | المقدم كوروتسو وأنا كنا نبحث عن طريقةٍ من أجل الجيل القادم. |
Nous cherchions un KFC. | Open Subtitles | نعم, كنا في الحقيقة نتطلع للحصول على بعض من دجاج الكنتاكي |
On a eu beaucoup de disputes cet été pendant que nous cherchions une maison. | Open Subtitles | تجادلنا كثيرا هذا الصيف عندما كنا نبحث عن منزل. |
Ils savaient que nous la cherchions mais ne pouvions la trouver. Ils pensent maintenant qu'elle est en sécurité. | Open Subtitles | كانوا يعلمون أننا نبحث لكن لم يمكنا أن نجدها الأن يظنون أنها بأمان |
Comment aurais-tu pu ? Ce n'était pas ce que nous cherchions. | Open Subtitles | كيفَ يمكنُ لكَ أن تراه نحنُ لمْ نكُ نبحث عن هذا |
La pièce sécurisée que nous cherchions, on est dedans. | Open Subtitles | الغرفة الآمنة التي كُنّا نبحث عنها، نحن نقف عليها |
Lorsque vous êtes venue vers moi avec ces informations, nous cherchions Sherek, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | عندما جئت لي بالمعلومات الأولية كنا نبحث عن شاريك، أليس كذلك؟ |
Nous cherchions un liquide pur et stable qui engendre une très haute pression. | Open Subtitles | كنا نبحث عن سائل ثابت بنقاء طبيعي إستثنائي كان ذلك هو مفتاح تحقيق مقاومة الضغط المرتفع |
C'est le rapport en question... celui que nous cherchions. | Open Subtitles | وهذا تقرير الاختبار الاصلي الذي كنا نبحث عنه |
Les deux réponses sont bonnes, mais nous cherchions "feuillus" . | Open Subtitles | لا الإجابتان جيدتان لكننا نبحث عن كلمة "مورقه"."مورقه"" |
Nous savons ce que les U-boots ont envoyé. C'est la crèche que nous cherchions. | Open Subtitles | نحن نعلم ماذا ترسل الغواصات الألمانية، هذا هو المرجع الذي نبحث عنه |
Il fera bientôt nuit... nous cherchions un abri. | Open Subtitles | لقد حل الظلام تقريبا وكنا نبحث عن مكان نلجأ له |
-On a jamais dit quel modèle nous cherchions. | Open Subtitles | لم نقل أبداً طراز السيارة التي نبحث عنها |
Les moyens que nous cherchions pour toucher la population, c'est le gouvernement qui nous les offrira. | Open Subtitles | الوسائل التى نبحث عنها من أجل... أن نصل للشعب، الحكومة ستكافئنا على ذلك. |
Le lien que nous cherchions, avec l'explosion dans le hangar. | Open Subtitles | الوصلة التى كنا نبحث عنها للمفجر فى حظيرة الطائرات |
Nous cherchions des indices dans le sac mais nous devrions considérer tout le sac comme un indice. | Open Subtitles | كنا نبحث في الحقيبة عن دلائل لكن كان ينبغي أن ننظر إلى الحقيبة بأكملها باعتبارها دليل |
Nous cherchions un nouvel appartement, lorsque nous avons vu votre annonce, et nous avons pensé, "hey, on peut faire ça". | Open Subtitles | كنا نبحث عن شقة في مجلة كريجزلست فيالواقع،حين رأيناإعلانكم، |
Donc je présume que tu voulais dire que nous cherchions un déficient mental, parlant Yiddish... | Open Subtitles | لذا فإنني افترض أنك كانوا يقولون نحن نتطلع لعقليا، اليديشية الناطقة... |