ويكيبيديا

    "chez le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى طبيب
        
    • في منزل
        
    • إلى الطبيب
        
    • لطبيب
        
    • في محل
        
    • في مكتب
        
    • مع طبيب
        
    • في عيادة
        
    • للطبيب
        
    • عند طبيب
        
    • يتم تمثيله غذائياً
        
    • الدهن في
        
    • الخنزير
        
    • عند الطبيب
        
    • بمكتب
        
    Oui, je ne suis pas allé chez le dentiste ou été au yoga non plus. Open Subtitles نعم, لم أذهب إلى طبيب الأسنان أو إلى دروس رياضة اليوغا أيضاً
    Si j'ai des nuits vraiment trop agitées, je reste parfois chez le Dr James. Open Subtitles عندما تأتيني كوابيس مريعة أذهب احيانا للنوم في منزل الدكتورة جايمس
    - C'est moi. Je voulais pas retourner chez le docteur, alors j'ai mis des agrafes. Open Subtitles أنا من فعل هذا , لم أرد أن أذهب إلى الطبيب مجدداً
    On va l'amener chez le docteur avant de partir, ou on ira pas en vacances. Open Subtitles علينا أن نأخذه لطبيب قبل أن نرحل أو لن نذهب في العطلة
    On vient de se croiser chez le marchand de vin. Open Subtitles كنا مع بعض في محل بيع المشروبات الكحولية
    Regardez ce que mon contact chez le médecin légiste m'a donné. Open Subtitles أنظر لما أخبرني به عميلي في مكتب الطبيب الشرعي
    Au fait, ton RDV chez le dentiste est reporté à 16h. Open Subtitles بالمناسبة، موعدك مع طبيب الأسنان تغير إلى الساعة 4:
    En outre, la victime est, avec son consentement, accompagnée chez le médecin de secteur, un expert légiste du secteur public, en vue d'un examen dans une clinique médicolégale. UN وعلاوة على ذلك، تصطحب الضحية بموافقتها إلى جراح المركز، وهو خبير حكومي في الطب الشرعي في عيادة الطب الشرعي لفحصها.
    Je vais chez le dentiste après les cours pour régler ça. Open Subtitles سوف أذهب إلى طبيب الأسنان بعد المدرسة كي أصلحه.
    Il y a sept ans... le 11 mars, on est allés chez le médecin. Open Subtitles منذُ سبعة أعوام في الحادي عشر من مارس ذهبت إلى طبيب.
    Alors le tueur a placé l'arme du crime chez le couple vu en dernier avec la victime. Open Subtitles أتعتقدين أن القاتل زرع سلاح الجريمة في منزل الزوجين عندما رآهم لآخر مرة يتشاجران مع الضحية ؟
    Ensuite, il y aura une garden party ici, chez le gouverneur, pour un millier d'invités. Open Subtitles ثم ستقيمين حفل حديقة هنا في منزل الحاكم سيحضرها نحو ألف شخص حيث نأمل أن نجد وقتاً
    Ce qui est habituellement la sensation qui t'envoie chez le docteur. Open Subtitles الذي عادة ما يكون ذلك الإحساس يقودك إلى الطبيب
    En outre, les femmes remettent souvent à plus tard la visite chez le médecin par crainte du diagnostic. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المرأة كثيرا ما تؤخر زيارتها إلى الطبيب خشية اكتشاف المرض عند التشخيص.
    Je vais chez le rhumatologue, aujourd'hui. Tu dois m'y conduire. Open Subtitles سأذهب لطبيب الظهر اليوم و أحتاجك أن توصليني
    Oh, mais si elle choisit l'option de chirurgie plastique, dis-lui de ne pas aller chez le type de ma mère parce que son nombril est juse ici. Open Subtitles أوه لكن إذا أرادت أن تقوم بعمليات التجميل قل لها أن لا تذهب لطبيب والدتي . لأن صرتها أصبحت في الأعلى هنا
    J'ai besoin de vous maintenant, je dois être chez le coiffeur dans 30 minutes. Open Subtitles أحتاج أن أعرف،يجب أن أكون في محل التجميل خلال نصف ساعة
    Au faite, que fesiez-tu chez le docteur, de toute façon? Open Subtitles بالمناسبة، ماذا كنت تفعل في مكتب الطبيب، على أي حال؟
    Pas de problème, car j'ai dit que j'avais un rendez-vous chez le dentiste. Encore. Open Subtitles لا مشكلة، لأنني قلت أن لديّ موعدا مع طبيب الأسنان، مجددا.
    J'étais chez le médecin, je fixais le moniteur. Open Subtitles كنتُ مستلقية في عيادة الطبيب. أحدق إلى جهاز الأشعة فوق الصوتية.
    Ils l'emmènent chez le médecin après pour voir son hypersialie. Open Subtitles سيأخذونه للطبيب لاحقاً لإكتشاف أن كان بإمكانهم معالجته
    J'ai vu ça sur un poster chez le dentiste, et je me suis dit que c'était pas mal. Open Subtitles رأيت ذلك في بوستر عند طبيب الاسنان اعتقد انها مقولة رائعة
    Il a été rapporté que chez le rat, la métabolisation du chlordécone se fait lentement, par biotransformation réductive en alcool (Blanke et al., d'après le rapport EHS 43). UN وتفيد التقارير أن الكلورديكون يتم تمثيله غذائياً عن طريق التحول البيولوجي الاختزالي إلى كحول كلورديكون في الفأر (بلانك Blanke وغيره، 1978 على النحو الذي جاء في تقرير EHS 43).
    Les concentrations moyennes de PCCC dans les tissus adipeux étaient de 0,2 ug/g chez le bélouga, 0,5 ug/g chez le phoque annelé et 0,4 ug/g chez le morse (Tomy et al., 2000; AMAP, 2004). UN وكان متوسط تركيزات البارافينات SCCPS في مختلف الأنواع 0.2 و0.4 و0.4 ميكروغرام/غرام من الدهن في الحيتان والفقمة الحلقية والفظ على التوالي (Tomy وآخرون 2000 وAMAP 2004) الأنواع
    Des réactions tératogènes au niveau du système nerveux central ont été signalées chez le porc et le cobaye. UN وأُبلغ كذلك عن استجابات مشوهة للأجنة تشمل الجهاز العصبي المركزي في الخنزير والخنزير الغيني.
    Elle a dit qu'elle avait un rendez-vous chez le médecin ce matin, et on doit aller au cinéma après. Open Subtitles لقد قالت أن لديها موعد عند الطبيب هذا الصباح ثم سنذهب إلى السينما فيما بعد
    Paraît que vous avez un os avec quelqu'un de chez le proc. Open Subtitles يشاع أنه توجد مشكلة بينك وبين أحد العاملين بمكتب المدعى العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد