On peut conclure de tout cela que le potentiel de bioaccumulation est confirmé pour les di- à octa- chloronaphtalènes. | UN | ويمكن بجمعها معا، الانتهاء إلى أن إمكانيات التراكم الأحيائي مؤكدة بالنسبة لثاني إلى ثامن النفثالينات. |
On peut conclure de tout cela que le potentiel de bioaccumulation est confirmé pour les di- à octa- chloronaphtalènes. | UN | ويمكن بجمعها معا، الانتهاء إلى أن إمكانيات التراكم الأحيائي مؤكدة بالنسبة لثاني إلى ثامن النفثالينات. |
Recommandation formulée par le Comité d'étude des polluants organiques persistants concernant les chloronaphtalènes | UN | توصية لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن النفثالينات المكلورة |
Les tri- à octa- chloronaphtalènes sont très lipophiles et leur solubilité dans l'eau ainsi que leur pression de vapeur diminuent avec le degré de chloration. | UN | وثاني الى ثامن النفثالينات شديدة الذوبان في الدهون، ويتناقص ذوبانها في الماء وضغط البخار فيها مع درجة الكلورة. |
Élaboré par le groupe de travail spécial sur les chloronaphtalènes | UN | أعد هذا الموجز الفريق العامل المخصص للنفثالينات المكلورة |
Les fonctions caractéristiques des préparations de chloronaphtalènes étaient l'isolation électrique, l'ignifugation et la protection biocide des produits. | UN | والوظائف المميزة لمركبات النفثالينات هي العزل الكهربائي، ومثبطات اللهب وحماية البضائع بالمواد المطهرة البيولوجية. |
Un potentiel élevé de contamination de la région arctique a également été identifié pour les di- à penta- chloronaphtalènes. | UN | كما جرى تحديد ثانى إلى خامس النفثالينات على أنها تنطوي على إمكانيات تلوث بالغ في منطقة القطب الشمالى. |
Les niveaux de chloronaphtalènes relevés dans les biotes d'autres régions sont du même ordre de grandeur. | UN | وكانت مستويات النفثالينات التي أخذت من النباتات البرية في المناطق الأخرى تتماثل مع نفس الحجم. |
Les valeurs de toxicité chroniques obtenues par modélisation pour les di- à hepta- chloronaphtalènes suggèrent des effets nocifs. | UN | وتشير قيم السمية المزمنة المنمذجة في ثاني إلى سابع النفثالينات إلى وجود آثار ضارة. |
En particulier, l'hexa- mais aussi le penta- et l'hepta- chloronaphtalènes montrent une toxicité supérieure à celle des congénères moins chlorés. | UN | وعلى وجه الخصوص فإن سادس بل وكذلك سابع وثامن النفثالينات تكشف عن ارتفاع السمية عن المتجانسات المكلورة الأدنى. |
Les chloronaphtalènes ont été détectés chez l'homme dans le sang, le lait et les tissus adipeux. | UN | ورصدت النفثالينات في الدم واللبن والأنسجة الدهنية في البشر. |
Les chloronaphtalènes contribuent à l'équivalent toxique chez des mammifères arctiques tels que les phoques et les bélugas qui entrent dans l'alimentation des populations autochtones. | UN | وتسهم النفثالينات في معادلات السمية الشاملة في ثدييات القطب الشمالي مثل الفقمة وحيتان البلوجا التي تشكل جزءاً من النظام الغذائي للسكان الأصليين. |
La plupart des chloronaphtalènes produits sont des mélanges de plusieurs congénères. | UN | ومعظم النفثالينات المنتجة صناعياً عبارة عن خلائط من عدة متجانسات. |
Cette situation gêne considérablement l'évaluation des émissions de chloronaphtalènes à l'échelle mondiale. | UN | وتعوق هذه الظروف تقييم اطلاقات النفثالينات على الصعيد العالمي بصورة كبيرة. |
Lorsqu'ils sont rejetés dans l'air, les chloronaphtalènes ont tendance à y rester ou à se répartir dans le sol. | UN | وتميل النفثالينات إلى البقاء في الهواء أو أجزاء من التربة عندما تطلق في الهواء فقط. |
La réaction s'est révélée être plus lente pour les chloronaphtalènes les plus chlorés. | UN | وقد تبين أن التفاعل كان بطيئاً في النفثالينات الأكثر كلورة. |
On n'a observé aucune diminution sensible de la concentration en hexa- et hepta- chloronaphtalènes. | UN | ولم يظهر سابع وثامن النفثالينات أي انخفاض كبير في التركيزات. |
On peut donc en conclure que les tri- à octa- chloronaphtalènes remplissent les critères de persistance. | UN | وعلى ذلك يمكن أن يستخلص من ذلك أن ثالث إلى ثامن النفثالينات تستوفي معايير الثبات. |
Plusieurs sources d'information ont été utilisées pour évaluer le potentiel de bioaccumulation des chloronaphtalènes. | UN | 64 - استخدم العديد من مصادر المعلومات لتقييم إمكانيات التراكم الأحيائي في النفثالينات. |
On considère que la consommation de poissons contaminés est une voie d'exposition au chloronaphtalènes importante chez l'homme. | UN | ويعتبر استهلاك الأسماك الملوثة من المسارات الهامة لتعرض البشر للنفثالينات. |
Polychloronaphtalènes (PCN), chloronaphtalènes (CN), dérivés chlorés du naphtalène, | UN | المترادفات النفثالينات المتعددة الكلورة ومشتقات الكلورو نفثالينات()،(( |
Le Président du groupe de travail intersessions sur les chloronaphtalènes sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | سيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالنفثالينات المكلورة إلى عرض مشروع موجز المخاطر. |
Par conséquent, il est fortement recommandé de réduire la charge corporelle de polluants organiques persistants en général, et de chloronaphtalènes en particulier, chez les populations autochtones. | UN | ولذا يوصي بقوة بخفض الأعباء التي تتحملها أجسام السكان الأصليين من الملوثات العضوية الثابتة بصفة عامة والنفثالينات بصفة خاصة. |
Polychloronaphtalènes (PCN), chloronaphtalènes (CN), dérivés chlorés du naphthalène , | UN | مشتقات الكلور في النفثالينات المتعددة الكلورة والنفثالينات المكلورة))،() |