ويكيبيديا

    "choqué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مصدوم
        
    • صدمت
        
    • مصدوماً
        
    • صدمة
        
    • الصدمة
        
    • بصدمة
        
    • مصدومة
        
    • مصدوما
        
    • صدم
        
    • بالصدمة
        
    • ستصدم
        
    • مندهش
        
    • مصدومه
        
    • مصعوق
        
    • يصدم
        
    Je voulais juste dire, ça m'a choqué pour le Général Langdon. Open Subtitles اردت فقط القول اني مصدوم لما حصل للجنرال لانغدون
    J'ai été choqué d'apprendre qu'il était devenu un allié de Khasinau. Open Subtitles حاليا أنا مصدوم ,حينما عرفت انه متورط مع كازانو
    Je suis tout aussi choqué que vous ayez dit oui. Mon Dieu. Merci. Open Subtitles أنا مصدوم مثلك من موافقته يا إلهي شكراً لك
    Les actes de génocide qui ont eu lieu récemment ont traumatisé la société rwandaise et choqué la conscience de l'humanité. UN وفصول إبادة اﻷجناس، وهي الفصول الختامية في مأساة هذا الصراع، قد صدمت المجتمع الرواندي وهزت العالم كله.
    Ne soyez pas choqué si je ne suis pas vierge. Open Subtitles لا يمكن أن تكون مصدوماً أنّي لستُ عذراء.
    J'étais un peu choqué par ce que je ne pensais pas qu'elle me voyait comme ça. Open Subtitles كنت في صدمة نوعاً ما لأنني أظن أنها لم تراني ذلك الشخص الطيب
    Tout récemment, le monde a été choqué par l'assassinat brutal du Président Ranasinghe Premadasa, chef d'Etat dûment élu. UN ومؤخرا، كان للاغتيال الوحشي للرئيس رانا سينغي بريماداسا، رئيس الدولة المنتخب انتخابا صحيحا، وقع الصدمة على العالم.
    Je ne sais pas si je suis plus choqué d'être en vie, ou de voir un homme d'église avec une arme. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا انا مصدوم , هل لأنني لم امت ؟ ام لأنني رأيت رجل بملابس وسلاح ؟
    Je suis aussi choqué que le Président qu'elle ait fait ça sans son approbation directe. Open Subtitles أنا مصدوم تماماً مثل الرئيس أنها ستتصرف هكذا دون موافقته المباشرة.
    Imagine ça, un politicien agissant derrière le dos des gens. Je suis choqué. Open Subtitles اعرف هذا، تخيلي ذهاب سياسي وراء ظهر شخص ما، انا مصدوم
    Je crois en la confiance, et je serais choqué que tu fasses cela. Open Subtitles أنا أؤمن بالثقة ، و أنا مصدوم مما فعلتموه
    Bien, je suis juste choqué de te voir traîner avec quelqu'un qui est plus beau que toi. Open Subtitles حسناً, أتا مصدوم أن أراك تتسكع مع شخص أوسك منك
    Pardonne-moi si j'ai l'air choqué, mais je pensais que tu étais morte. Open Subtitles أعذريني إذا كنت أنظر إليكِ وأنا مصدوم لكن كنت أعتقد أنكِ مُتِ
    Il s'est à maintes reprises rendu coupable de criminalité grave et ses actes ont choqué par leur violence et leur brutalité. UN وقد اشترك صاحب البلاغ في ارتكاب جرائم خطيرة وكثيرة كما أن أفعاله الإجرامية صدمت الناس لعنفها ووحشيتها.
    Tu as choqué tout le monde le jour du mariage. Open Subtitles الكل كان مصدوماً بما فعلتيه في حفلة الزواج
    Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse. UN هذه المأساة صدمت الشعب السويسري صدمة عميقة.
    Lorsqu'il est parvenu à la maison, le personnel paramédical a été choqué par ce qu'il a constaté. UN وحينما وصلوا إلى البيت أصابتهم الصدمة لهول ما شاهدوه.
    J'ai été vraiment choqué d'entendre le représentant turc parler avec fierté des droits de l'homme et du respect de la culture. UN لقد أصبت بصدمة حقا وأنا أسمع الممثل التركي يتكلم بفخــــر عــــن حقوق اﻹنسان واحترام الثقافة.
    Je suis choqué par votre préparation, nous sommes tous choqués par la préparation de classe ", vrai? Open Subtitles أنا مصدومة من إعدادك وتحضيرك نحن نشعر بالصدمة من إعداد الفصل للدرس ، أليس كذلك؟
    Ecoutez, si cette femme pouvait faire la moitié de ce qu'elle prétend, eh bien, je serais choqué. Open Subtitles انظر ، لو استطاعت تلك المرأة أن تفعل نصف الأشياء التي ادعت أن باستطاعتها فعلها ، سأكون مصدوما
    La récente agression sauvage israélienne au Liban a choqué le monde. UN لقد صدم العدوان الإسرائيلي الوحشي الأخير على لبنان العالم.
    La disparition du Premier Ministre Rabin, victime d'un meurtre odieux, a choqué et attristé le peuple autrichien. UN إن فقــدان رئيــس الوزراء رابين في عملية اغتيــال عبثيــة قــد أصاب الشعب النمساوي بالصدمة والحــزن.
    Croyez-moi, vous seriez choqué de savoir ce que la personne qui est ici a fait... Open Subtitles صدقني ستصدم حينما تعلم من الانسانة التي تجلس هنا الموضوع أنه ..
    Oh. Eh bien, mère, je suis... je suis choqué. Open Subtitles يا أمّاه، أنا مندهش أنّكِ تعرفين كيفيّة إستخدام اسفنجة
    Je suis choqué par le niveau de cynisme de cette pièce. Open Subtitles إنني مصدومه من مستوى السخريه في هذه الغرفه
    Ne prenez pas cet air choqué. Open Subtitles لا تبدو وكأنك مصعوق
    ... Sont probablement choqué par ce que vous dites en ce moment. Open Subtitles يصدم من المحتمل من قبل الذي أنت تقول الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد