ويكيبيديا

    "chose qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشيء الذي
        
    • الأمر الذي
        
    • شيء قد
        
    • شيء فعله
        
    • أنه شيء
        
    • الشئ الذي
        
    • الشيئ الذي
        
    • شيئ ما
        
    • شيء سوى
        
    • شيء يحتاجه
        
    Son frère Rahaman était là. C'était quelque chose qu'il avait créé. Open Subtitles اخوه رحمان كان هناك كان هو الشيء الذي صنعه
    C'est cette chose qu'on a tout le temps envie de faire. Open Subtitles كما تعلم هو ذلك الشيء الذي نريد عمله دائماً
    Il y a là-dedans quelque chose qu'il adore et qui lui a été enlevé à jamais. Open Subtitles في مكان ما هناك يكمن الشيء الذي يُحبّه والذي أخذ منه للأبد. حسناً.
    Elle voulait me parler au sujet de la même chose qu'elle a toujours fait. Open Subtitles كانت تريد التحدث في الأمر الذي كانت دوماً شغوفة للتكلم عنه
    Votre réelle trahison a été la dernière chose qu'il a entendu avant de s'effondrer. Open Subtitles حقيقة خيانتكِ كانت آخر شيء قد ترامى الى سمعه قبل ان يفقد الوعي
    Dire à Brad qu'il a perdu la meilleure chose qu'il avait comme Stuart qui a pissé sur sa jambe? Open Subtitles أفضل شيء فعله من قبل ستيوارت يتبول علي قدميه ؟
    Et pendant un instant, j'ai pensé ça pourrait être quelque chose qu'on ferait ensemble, pourquoi pas ? Open Subtitles ولدقيقة ظننت أنه شيء يمكننا فعله سوياً، ولمَ لا؟
    et c'est la chose qu'on doit se souvenir. c'était un accident Open Subtitles وهذا هو الشئ الذي يجب أن نتذكره كانت حادثة
    J'accomplis la volonté de mon père en tuant la chose qu'il est devenu. Open Subtitles غرضي أن أنجز إرادة أبي قتل الشيئ الذي أصبح عليه
    Il doit y avoir quelque chose qu'ils ne voulaient pas que les autres voient. Open Subtitles ربما هنالك شيئ ما هناك ولايريدون للآخرين أن يدخلوا إليه
    Quelle est la seule chose qu'on ne voit pas dans son reflet ? Open Subtitles ماهو الشيء الذي لا تريه ابداً عندما تنظرين لإنعكاس ؟
    La chose qu'on essaye de faire sortir et de tuer protège la forêt. Open Subtitles أعني الشيء الذي نحاول جذبه وقتله في الواقع يحاول حماية الغابة
    J'ai lu à propos de cette chose qu'il construit et ça dit que les gens qui l'assemblent et qui le déclenchent, qu'ils sont empoisonnés plus que n'importe qui. Open Subtitles قرأت عن ذلك الشيء الذي يصنعه وأن من يقومون به وسيفجرونه سينالهم الهلاك أكثر من الجميع أعني، أنه سيموت
    Minx a la même chose qu'Henry. Open Subtitles مينكس تعاني من نفس الشيء الذي يعانيه هنري
    Vous avez acheté cette chose qu'on ne peut pas renvoyer, personne ne sait bien pourquoi. Open Subtitles قمت بشراء هذا الشيء الذي لا يمكننا إعادته بمال لا نملكه، و لا أحد يعلم لماذا إشتريته
    - La même chose qu'elle et son mari ont essayé de faire la dernière fois : Open Subtitles نفس الشيء الذي حاولت هي وزوجها أن تفعله المرة الماضية
    Une chose qu'on passe sous silence. Ils ont perdu. Open Subtitles الأمر الذي لم يرغب أحد في التحدث بشأنه في نهاية الأمر
    Il représente surtout la chose qu'ils désirent le plus dans leur vie. Open Subtitles إنّها بشكلٍ جوهريّ تُمثّل الأمر الذي يريدونه بشدّة في الحياة.
    Quand je leur ai demandé pourquoi, ils ont dit que c'était quelque chose qu'ils pouvaient sentir. Open Subtitles عندما سألتهم لم، قالوا أنه كان مجرد شيء قد شعروا به
    Sans doute la meilleure chose qu'il ait faite avec son argent. Open Subtitles ‫هذا ربما يكون أفضل شيء فعله منذ أن ورث المال
    La seule chose qu'Israël n'a pas faite à Gaza c'est d'utiliser les armes nucléaires. UN وفي غزَّة، لم يبق لدى إسرائيل أي شيء سوى أن تستخدم الأسلحة النووية.
    La dernière chose qu'il lui faut c'est un chien de compagnie comme agent. - Je n'en suis pas un, monsieur. Open Subtitles وآخر شيء يحتاجه هو كلب مدلل كمسئول عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد