Genre, être proche de choses dont les enfants sont proches? | Open Subtitles | كونكِ ستكونين بجوار الأشياء التي سيكون بها أطفال؟ |
Mais parfois, ce qui nous rapproche ce sont ces choses dont nous avons peur. | Open Subtitles | لكن ببعض الأحيان، ما يجمعنا هي الأشياء التي نخاف منها جميعا. |
J'ai fait beaucoup de choses dont je ne suis pas fier. | Open Subtitles | لقد فعلت الكثير من الأشياء التي لا أفخر بها |
De toutes les choses dont on m'a accusée, tu crois que j'ai servi de la sauce barbecue à un dîner ? | Open Subtitles | غابي من بين كل الأمور التي اتهمت بها فكرة أنني سأقوم بتقديم صلصة الشواء في حفلة عشاء |
Il a fait tout un tas de choses dont il n'est pas fier. | Open Subtitles | يتم ديه الكثير من الامور التي لا نفخر به. |
Il y a encore des choses dont on doit s'occuper. | Open Subtitles | هناك بعض الاشياء التى نحتاج ان نتولى امرها |
Enfin, toutes les choses dont vous parlez, l'acharnement au travail ou ces trucs-là, je pense que je travaille beaucoup. | Open Subtitles | لا لكن الاشياء التي تتحدث عنها كأخلاقيات العمل وما شابه اشعر باني ابذل جهدا كبيرا |
Ces 12 dernières années, je t'ai vu apprendre à faire ces choses dont tu es capable. | Open Subtitles | هؤلاء 12 السنوات الماضية، شاهدت تتعلم أن تفعل الأشياء التي يمكنك القيام به. |
Ils ont ces centres médicaux. Les choses dont ils sont capables... | Open Subtitles | لديهم مراكز الشفاء تلك تلك الأشياء التي يستطيعون فعلها |
Nombre de choses dont nous avons besoin peuvent attendre, mais les enfants non : il s'appellent aujourd'hui, et il faut s'occuper d'aujourd'hui. | UN | إن كثيرا من الأشياء التي نحتاج إليها يمكن أن تنتظر. أما الأطفال فلا يمكن أن ينتظروا: إن الأطفال هم اليوم. |
C'est une des choses dont on pourra parler en déjeunant. | Open Subtitles | حسناً ، هذه أحد الأشياء التي يمكننا الحديث عنها أثناء الفطور |
Un endroit où mettre des choses dont on ne se servira plus. | Open Subtitles | مكان تضع فيه الأشياء التي لن تستخدمها من جديد |
Tu vois, c'est le genre de choses dont tu dois devoir rester à l'écart. | Open Subtitles | هذة بعض أنواع الأشياء التي ستبقين بعيدة عنها |
C'est pas le genre de choses dont on parle quand tu veux qu'une fille t'apprécie. | Open Subtitles | هذه الحادثة ليست من الأشياء التي تقال عادةً عندما تريد من فتاة ان تعجب بك |
Désolé d'être en retard, en plus des choses dont je suis désolé. | Open Subtitles | آسف على التأخير، هذا من بعض الأشياء التي أنا آسف عليها |
Et d'après toi, qui a créé toutes les choses dont tu parles ? | Open Subtitles | ومن برأيك خلق هذه الأشياء التي تتحدث عنها؟ |
Ouais, eh bien, je suis sur une affaire, et elle pourrait concerner une de ces choses dont il s'occupe et dont on doit s'occuper. | Open Subtitles | نعم ، حسناً هناك قضية أعمل عليها وربما لدي واحد من تلك الأشياء التي يتعامل معها التي بحاجة للتعامل معها |
C'est juste qu'elle s'inquiète pour des choses dont elle n'a pas besoin de s'inquiéter. | Open Subtitles | الأمر فقط أنّها قلِقة من بعض الأمور التي يجب أن لا تقلق بشأنها |
Je n'ai fait aucune des choses dont tu m'accuses. | Open Subtitles | أنا لم أفعل أي شيء من الأمور التي تتهمني بها |
C'est le genre de choses dont je me souviendrais quand... ce sera le moment de renvoyer l'ascenseur à quelqu'un. | Open Subtitles | هذا هو النوع من الامور التي أتذكرها عندما يحين وقت ترقية أحدهم |
Barney, voici une liste de toutes les choses dont je parle avec mon père : le baseball... | Open Subtitles | بارنى،هذة هى الاشياء التى أتكلم معا والدى عليها : |
Tu pouvais lui raconter toutes ces choses dont tu parles. | Open Subtitles | تستطيع ان تتحدث اليها حول الاشياء التي كنت تتحدث عنها |
C'est drôle... les choses dont nous décidons qu'elles valent quelque chose. | Open Subtitles | انه لمن الغريب الأشياء التى نقرر أنها تستحق شيئا |
Maintenant, écoute, tout ce que je sais, c'est qu'elles ont fait une liste de toutes les choses dont elle ont besoin pour cette fête. | Open Subtitles | الآن ، اسمعي ، مادمتي تعرفين كل شيء هناك قائمة بالأشياء التي يحتاجونها للحفل |