Je dépose toutes les choses qui font de moi une personne dans un sac. | Open Subtitles | أتخلصُ من جميعِ الأشياء التي تجعلُ مني شخصاً في كيسٍ للجثث |
Il est inutile qu'elle sache que ces choses qui lui sont chères ont d'abord été jouées pour une autre. | Open Subtitles | لا اعتقد انها بحاجة لتعلم الأشياء التي تحافظ عليها في قلبها كانت مكررا لشخصٍ آخر. |
- Eh bien... ces gens ont raison d'affirmer que certaines des choses qui se passent ici seraient considérées comme criminelles dans le monde réel. | Open Subtitles | حسنا، نعم، هل يمكن القول أن بعض من الأشياء التي نقوم به هنا يمكن النظر مجرم في العالم الحقيقي. |
Excepter les choses qui ce sont passées sur ce bar | Open Subtitles | عدا تلك الأمور التي حدثت على هذه الطاولة |
Pire que les autres mauvaises choses qui sont déjà arrivées? | Open Subtitles | أسوء من كُل تلك الاشياء التي حصلت مؤخراً؟ |
On est les gars qui n'existent pas, faisant les choses qui n'arrivent pas, suivant les ordres que personne n'a donnés. | Open Subtitles | نحن الرجال الغير موجودين, نفعل الأشياء التى لم تحدث, نتبع الأوامر التى لا يعطيها أى شخص. |
De toutes les choses qui peuvent être faites avec vos talents, | Open Subtitles | ، من بين كل الأشياء التي يُمكنك فعلها بمواهبك |
Une des choses qui me fascinent le plus, c'est le silence qui regne ici. | Open Subtitles | وأحد الأشياء التي أجدها رائعة جداً هو كيف نحصل عليها بهدوء. |
Les équations algébriques utilisent des affirmations mathématiques pour décrire les relations entre des choses qui évoluent dans le temps. | Open Subtitles | المعادلات الجبرية تستخدم عبارات حسابية كي تصف العلاقات بين الأشياء التي تختلف مع مرور الوقت |
Maintenant, on vous demandera de faire des choses, qui tomberont dans un territoire moralement gris. | Open Subtitles | الآن سيطلب منك فعل بعض الأشياء التي قد تكون في غاية الصعوبة |
C'est une des choses qui a permis à la chrétienté de se propager très rapidement. | Open Subtitles | في الحقيقة, إنها إحدى الأشياء التي ساعدت المسيحية على الانتشار بسرعة شديدة |
Votre subconscient pourrait se rappeler de choses qui pourraient nous aider à trouver le meurtrier. | Open Subtitles | عقولكم اللاشعورية قد تتذكر الأشياء التي يمكن أن تساعدنا بالعثور على القاتل |
Parce que tu refuses d'arrêter les choses qui te menacent. | Open Subtitles | لأنّك ترفض أن تقضي على الأشياء التي تهدّدك. |
- Les choses qui peuvent te tuer font souvent ça. | Open Subtitles | الأشياء التي تُنهي حياتك تفعل ذلك في العادة |
Il y a certaines choses qui... qui ne collent pas. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء التي لا يمكنها أن تتلائم |
C'est une de ces choses qui lui ont causé tant d'ennuis. | Open Subtitles | و كانت هذه واحدة من الأمور التي تسبّبت في توريطه |
On a finalement eu le temps de faire des choses qui nous étaient impossible. | Open Subtitles | وجدنا الوقت أخيراً للقيام بكلّ الأمور التي لمْ نستطع فعلها عادة |
Les choses qui devraient me tracasser sortent de mon esprit. | Open Subtitles | الاشياء التي يجب أن تزعجني قد شفيت فوراً |
C'est une illusion d'optique. Il y a certaines choses qui paraissent plus grandes par rapport aux objets qui les entourent. | Open Subtitles | وهذا ما خلق ما يُدعى الأوهام بسبب الأشياء التى تبدو كبيرة جدا بالنسبة للأشياء التى حولها |
En parlant de partager les choses qui nous appartiennent, il y a un visiteur qui apporte des fleurs à ta fiancée pendant que nous parlons. | Open Subtitles | وحول موضوع تقاسم الاشياء التى هى لك يوجد رجل محترم يقدم الزهور لخطيبتك بينما نتكلم |
C'est une des choses qui m'a attiré chez toi: ton sens du bien et du mal. | Open Subtitles | أجل, هذه إحدى الامور التي جعلتني أنجذب لكِ , تقديركِ للصائب والخاطئ |
Parfois tu entends et vois des choses qui n'existent pas. | Open Subtitles | أحياناً تسمع وترى أشياءً ليستْ موجودة في الحقيقة. |
Deux choses qui me sont chères ont disparu ce soir. | Open Subtitles | في الحقيقة.. شيئان عزيزان علي إختفيا هذا المساء |
Alors, bon, il y a des choses qui ont été soulignées ici ou là et un certain nombre de constats qui ont été faits et surtout sur lesquels nous voudrions avoir votre avis. | UN | إذن، هناك أشياء تم التأكيد عليها هنا وهناك وبعض الملاحظات التي أبديت وهي أمور نود بصفة خاصة أن نعرف وجهة نظركم بشأنها. |
Dans ce monde, il y a des choses qui dépassent la volonté des hommes. | Open Subtitles | وفي هذا العالم هناك أشياء التي يمكن أن تجنّب الإنسان ذلك |
Je vais parler de choses qui m'intéressait à cet âge. | Open Subtitles | سأتحدث عن أشياء قد أثار اهتمامي في ذلك العمر |
Et ce avec elle pour voir des choses qui ne sont pas là | Open Subtitles | وماذا عَن أنني أرى أشياءاً ليست موجودةً في الواقع؟ |
Il va devoir reconnaître des choses... qui, par association, pourraient ternir ta réputation. | Open Subtitles | وعليه أن يعترف لهم ببعض الأمور أمورٌ قد تلحق الضرر بسمعتكِ |
S'ils pensent qu'Ilinka dira des choses qui peut les compromettre, ils la tueront. | Open Subtitles | إذا كانوا يعتقدون بإن إلينكا قالت لنا اشياء من الممكن ان تضرهم سيقتلونها |