Des extrémistes musulmans auraient commis des actes d’intolérance contre la communauté chrétienne tout en appelant au maintien des lois sur le blasphème. | UN | وأفيد بأن متطرفين مسلمين ارتكبوا أعمال تعصب ضد الطائفة المسيحية مع الدعوة إلى اﻹبقاء على القوانين المتعلقة بالتجديف. |
La communauté chrétienne aussi souhaite vivement réviser cette loi archaïque. | UN | والطائفة المسيحية متحمسة أيضا لتنقيح هذا القانون العتيق. |
Des avantages sociaux et financiers lui auraient été promis s'il abjurait sa foi chrétienne. | UN | واستفيد أيضاً أنه وُعد بمجازته مالياً واجتماعياً إن هو تخلى عن عقيدته المسيحية. |
En outre, le Gouvernement a vu à tort dans plusieurs éléments de la doctrine chrétienne un défi politique au régime socialiste. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أخطأت الحكومة في تفسير عدة تعليمات مسيحية على أنها تعني تحدياً سياسياً للنظام الاشتراكي. |
Elles ont ainsi évoqué le cas de Solidarité chrétienne internationale qui s'était vu appliquer une procédure similaire en 1999. | UN | وقد ذكرت إشارة خاصة إلى قضية منظمة التضامن المسيحي الدولية، حيث اتبع إجراء مماثل في عام 1999. |
Il comprend aussi des représentants des communautés chrétienne et turkmène. | UN | كما أن هناك ممثلين إضافيين من المسيحيين والتركمان. |
Les femmes et filles de la communauté chrétienne deviendraient la principale cible des militants hindous. | UN | ويزعم أن نساء وفتيات الطائفة المسيحية أصبحن يشكلن الهدف الرئيسي للمناضلين الهندوسيين. |
Le tarot a commencé sous l'ère chrétienne, quand quelques prêtres... utilisaient la magie et certains d'entre eux vénéraient encore les ténèbres. | Open Subtitles | أعني يعود التاروت لأيام المسيحية القديمة؟ عندما كان الكهنة لازالوا يستخدمون السحر؟ قليل منهم استخدم السحر الأسود |
C'est les nombres les plus importants dans la numérologie chrétienne. | Open Subtitles | هذة هى اكثر الارقام اهمية فى الارقام المسيحية |
...le devoir sacré de l'élever dans les Saintes Ecritures, et de le nourrir des enseignements de la foi chrétienne. | Open Subtitles | و أن تتعهدا بتوفير الكتاب المقدس في بيته و أن تغرسا فيه تعاليم العقيدة المسيحية |
Ça n'a pas l'air folichon. On a de la musique chrétienne. | Open Subtitles | هذا يبدو ممتعاً أعتقد ان لدينا بعض الموسيقى المسيحية |
Le protestantisme traditionnel est représenté par l'Église évangélique slovaque, qui prêche la minorité slovaque, et l'Église réformée chrétienne, qui oeuvre parmi les Hongrois. | UN | وتمثل الكنيسة الانجيلية السلوفاكية، التي تشكل محفلا ﻷفراد اﻷقلية القومية السلوفاكية، وكنيسة اﻹصلاح المسيحية التي تنشط في أوساط الهنغاريين المذهب البروتستنتي التقليدي. |
Le protestantisme traditionnel était représenté par l'Église évangélique slovaque, qui prêchait la minorité slovaque, et l'Église réformée chrétienne, qui oeuvrait parmi les Hongrois. | UN | وتمثل الكنيسة الانجيلية السلوفاكية، التي تضم أفراد اﻷقلية القومية السلوفاكية، وكنيسة اﻹصلاح المسيحية التي تمارس نشاطها في أوساط الهنغاريين، المذهب البروتستنتي التقليدي. |
Enfin, plusieurs pakistanais de confession chrétienne ou convertis au christianisme auraient été également victimes des lois sur le blasphème. | UN | وأخيرا، قيل إن عدة باكستانيين من أتباع الديانة المسيحية أو الذين اعتنقوا المسيحية قد كانوا أيضا ضحايا قوانين التجديف. |
Je n'ai jamais pensé que tu étais une bonne chrétienne. | Open Subtitles | لم اعتقد أبداً أنّكِ كنتِ فتاة مسيحية صالحة. |
Je sais qu'elle est devenue chrétienne, seule, ces deux dernières années. | Open Subtitles | فهمت أنها أصبحت مسيحية بنفسها في السنوات القليلة الماضية |
Nous prions pour que tu retrouves ton époux et que tu te comportes comme une chrétienne devrait se comporter. | Open Subtitles | ندعو أن تعودي إلى زوجك الشرعي وتتصرفي كما يفترض على أية زوجة مسيحية أن تتصرف |
J'ai une chance de faire une série télé chrétienne si je vais dans l'ouest. | Open Subtitles | لدي فرصة للحصول على أوبرا الصابون المسيحي إذا انتقلت من الغرب. |
Voici une liste non exhaustive des écoles où la religion chrétienne est enseignée : | UN | ويمكن هنا إدراج أسماء بعض المدارس التي يدرس فيها الدين المسيحي وذلك على سبيل المثال لا الحصر: |
Néanmoins on a appris que sa femme aurait été menacée de lapidation si elle refusait d'abjurer sa foi chrétienne. | UN | غير أنه عُلم أن زوجته قد هددت بالرجم إذا رفضت الارتداد عن ايمانها المسيحي. |
Enfin, le Rapporteur spécial a rencontré le Président du Conseil de l'Association chrétienne des jeunes gens de Beijing (YMCA) et le Vice-Président du Conseil chrétien de Beijing. | UN | وفي الختام، تقابل المقرر الخاص مع رئيس مجلس جمعية الشبان المسيحيين في بيجين، ونائب رئيس المجلس المسيحي في بيجين. |
Par exemple, le Gouvernement de l'Etat du Maharashtra, dans lequel se trouve le Conseil indien d'aide sociale de la communauté chrétienne, est lui-même chrétien. | UN | إن حاكم ولاية ماهاسراشترا مثلا، وهي مقر مجلس رعاية الطائفة المسيحية في الهند، مسيحي نفسه. |
Je suis chrétienne, et je sais ce que ça veut dire d'avoir l'esprit de la vierge Marie dans ton coeur. | Open Subtitles | أنا مسيحيه وأنا أعرف ما يعنيه بأن يكون لديك روح مريم العذراء بقلبك؟ |
On estime que 94 % de la population du Samoa est chrétienne. | UN | يقدر أن 94 في المائة من شعب ساموا مسيحيون. |
Je suis une analphabète chrétienne, c'est donc impossible. | Open Subtitles | لمعلوماتك, أنا متدينة, لذلك هذا لن يحدث. |
Pourquoi vous souciez-vous autant sur le contrat chrétienne? | Open Subtitles | لماذا تأبه كثيراً لأمر الاتفاقية (كرستيان)؟ |
Tuvalu s'enorgueillit d'une culture riche, d'une foi chrétienne profonde et d'un grand respect de l'éducation. | UN | ولتوفالــو ثقافة خصبة وإيمان عميق بالمسيحية واحترام كبير للتعليم. |
Son propre pays, l'Algérie, compte une petite population chrétienne et juive ; les deux pratiquent leur religion librement et en toute sécurité. | UN | وقالت إن بلدها، الجزائر، يضم سكانا مسيحيين وآخرين يهود يمارسون جميعا عقائدهم بحرية وفي أمان تام. |
En tant que chrétienne, je dois dire que je suis profondément, profondément offensée. | Open Subtitles | وبصفتي مسيحيّة, عليّ أن أقول إنّني أشعر تماما تماما بالإهانة. |
Tu t'immerges dans un bassin et tu nettoies toute la saleté chrétienne que tu t'es trimballée. | Open Subtitles | انت تتنقعين بمسبح وتنظفين كل تلك القذارات المسيحيه التي كنت تحمليها معك |
J'ai fait mon devoir de chrétienne. Fous le camp ! | Open Subtitles | لقد قمت بواجبي كمسيحية أنت تأخذ الجحيم من مزرعتي |
La Démocratie chrétienne est victorieuse dans tout le pays. | Open Subtitles | حقق الديمقراطيون المسيحيون إنتصارات ساحقة في كل منطقة |