cinq États Membres ont mis à la disposition du Bureau du Procureur 31 personnes. | UN | ووضعت خمس دول أعضاء ٣١ موظفا تحت تصرف مكتب المدعي العام. |
Pour ce qui est des tribunaux, les arriérés sont concentrés sur cinq États Membres. | UN | وفيما يخص المحاكم، تتركـز المدفوعات المستحقة السداد لدى خمس دول أعضاء. |
cinq États Membres ont été favorables à la diffusion en direct sur le Web des réunions de la Commission; deux n'y étaient pas favorables et un était indécis. | UN | ورحبت خمس دول أعضاء بالبث الشبكي الحي لجلسات اللجنة؛ ولم تؤيد ذلك دولتان، وأبدت دولة ترددها. |
En 2007, les cinq États Membres de la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) ont créé le Nyerere Centre for Peace Research en tant qu'institution de la Communauté. | UN | أنشأت الدول الأعضاء الخمس في جماعة شرق أفريقيا مركز نيريري لبحوث السلام في عام 2007 باعتباره مؤسسة تابعة للجماعة. |
cinq États Membres - les États-Unis d'Amérique, la France, le Kenya, les Philippines et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord - comptent chacun plus de 400 fonctionnaires. | UN | ويوجد في الأمانة العامة أكثر من 400 موظف من مواطني كل دولة من الدول الأعضاء الخمس التالية: الولايات المتحدة الأمريكية، وفرنسا، وكينيا، والفلبين، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
L'avis de cinq États Membres sur les modalités d'application des éléments concernant le dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant a été ignoré sans aucune justification. | UN | وأردف قائلا إن وجهة نظر خمس من الدول الأعضاء بشأن تطبيق المنهجية الحالية لتحديد التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل قد أُهملت دون إبداء مبرر لذلك. |
cinq États Membres ont conclu de tels accords avec d'autres pays, entre 1 et 11, au cours de la période considérée. | UN | وأفادت خمس دول أعضاء بأنَّها أبرمت مثل هذه الاتفاقات مع بلد واحد إلى 11 بلدا خلال الفترة المشمولة بالاستبيان. |
cinq États Membres ont fait don au total de 6 millions de dollars et trois autres États Membres envisagent des contributions. | UN | وقد تبرعت خمس دول أعضاء بما مجموعه 6 ملايين دولارا، وتنظر ثلاث دول أعضاء أخرى في تقديم تبرعات إضافية. |
Un grand nombre de Membres ont le sentiment que [...] le pouvoir est aux mains de cinq États Membres. | UN | لا يمكننا أن نظل في حالة تُرى فيها قاعدة القوة خاضعة لسيطرة عدد محدود يتمثل في خمس دول أعضاء. |
La Division a reçu 163 demandes d'assistance émanant de cinq États Membres et d'une organisation internationale. | UN | وتلقى الفرع 163 طلب مساعدة من خمس دول أعضاء ومنظمة دولية واحدة. |
Parmi ces six Parties figure l'Union européenne, qui a fourni des informations sur les mesures de réglementation applicables à ses 28 États membres ainsi que des informations plus précises au nom de cinq États Membres. | UN | وكان أحد هذه الأطراف الستة الاتحاد الأوروبي، الذي قدم معلومات بشأن التدابير التنظيمية المنطبقة على دوله الأعضاء البالغ عددها 28 دولة ومعلومات أكثر تحديداً بالنيابة عن خمس دول أعضاء. |
Le plus gros de ce montant (91 %) se répartissait entre cinq États Membres. | UN | وما زال المبلغ مُركَّزا إذ إن نسبة تقدر بحوالي 91 في المائة منه مستحقة على خمس دول أعضاء. |
Environ 71 % de ce total se répartissait entre cinq États Membres. | UN | وتركزت نسبة تقدر بحوالي 71 في المائة من هذا المبلغ المتبقي بين خمس دول أعضاء. |
La COI regroupe cinq États Membres : Comores, La Réunion, Madagascar, Maurice et les Seychelles. | UN | وتضم لجنة المحيط الهندي خمس دول أعضاء هي جزر القمر وريونيون ومدغشقر وموريشيوس وسيشيل. |
Le montant total indiqué plus haut ne comprend pas les avoirs bloqués par cinq États Membres qui ont omis d'en préciser le montant et la nature. | UN | غير أن مجموع المبالغ المجمدة لا يشمل الأصول التي جمدتها خمس دول أعضاء لم تحدد المبالغ أو أنواع الأصول التي جمدتها. |
Digicel avait entrepris de racheter les actifs et les licences de Cingular Wireless dans au moins cinq États Membres de la CARICOM. | UN | فبدأت شركة ديجيسل تحصل على أصول وتراخيص شركة سينغيولار وايرليس في خمس دول أعضاء على الأقل من أعضاء الجماعة الكاريبية. |
cinq États Membres ont jusqu'à présent répondu à cette invitation. | UN | وقد وردت تعليقات من خمس دول أعضاء. |
39. L'Union du Maghreb arabe (UMA) exécute des programmes et activités visant à renforcer l'intégration entre ses cinq États Membres. | UN | 39 - يواصل اتحاد المغرب العربي تنفيذ برامج وأنشطة تهدف إلى تعزيز التكامل بين الدول الأعضاء الخمس. |
Le Conseil a élu les cinq États Membres ci-après pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001 : Brésil, Chypre, Jordanie, Malaisie, Pakistan. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء الخمس التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001: الأردن، باكستان، البرازيل، قبرص، ماليزيا. |
Le Conseil a élu les cinq États Membres suivants pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2015 et venant à expiration le 31 décembre 2017 : Cameroun, Chine, Fédération de Russie, Kirghizistan et Malawi. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء الخمس التالي بيانها لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017: الاتحاد الروسي والصين وقيرغيزستان والكاميرون وملاوي. |
Les trois quarts de ce dernier montant étaient dus par cinq États Membres seulement. | UN | وثلاثة أرباع مبلغ الـ 25 مليون دولار غير المسددة تدين به خمس من الدول الأعضاء فقط. |
46. L'UMA poursuit ses activités et programmes visant à renforcer l'intégration entre ses cinq États Membres. | UN | 46 - ينفِّذ اتحاد المغرب العربي برامجاً وأنشطة تهدف إلى تعزيز التكامل فيما بين الدول الخمس الأعضاء فيه. |
Les comptes spéciaux d'arriérés de cinq États Membres ont été annulés. | UN | وقد ألغيت الحسابات الخاصة بالمتأخرات بالنسبة لخمس دول أعضاء. |