ويكيبيديا

    "cinq catégories" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خمس فئات
        
    • الفئات الخمس
        
    • خمسة مجالات
        
    • خمس مجموعات
        
    • لخمس فئات
        
    Aux fins du présent document, ces éléments ont été regroupés dans cinq catégories générales: UN ولأغراض هذه الورقة، جمعت تلك العناصر في خمس فئات عامة هي:
    Comme indiqué au tableau ci-dessous, les fonctions de sécurité sont assurées par cinq catégories de personnel en vertu de différents arrangements contractuels. UN ومثلما يبين الجدول أدناه، توجد خمس فئات من الأفراد الذين يؤدون مهاما أمنية في إطار ترتيبات تعاقدية مختلفة.
    Des informations avaient été reçues au sujet de 106 activités, qui avaient ensuite été regroupées en cinq catégories. UN وتلقت معلومات عن 106 أنشطة جمعتها بعد ذلك في خمس فئات.
    Les critères des cinq catégories sont énumérés dans les sous-sections 1 à 5 ci-dessous. UN وترد الفئات الخمس للمعايير في الأقسام الفرعية 1 إلى 5 التالية.
    Les femmes représentent 60 % du nombre total de demandeurs, pour les cinq catégories confondues. UN واستنادا إلى الفئات الخمس ومجموع العدد المسجل، كان أكثر من 60 في المائة من مقدمي الطلبات من النساء.
    Les problèmes auxquels nous nous heurtons pendant la phase préparatoire peuvent être groupés en cinq catégories principales. UN ويمكن تجميع المشاكل التي نواجهها في اﻷعمال التحضيرية في خمسة مجالات مواضيعية رئيسية.
    Le Groupe consultatif est composé de 13 membres appartenant à cinq catégories différentes qui, pour l'exercice biennal en cours, sont les suivantes : UN وستتألف الجماعة الاستشارية من 13 عضوا من خمس فئات مختلفة اتفق على عضويتهم لفترة السنتين هذه على النحو التالي:
    Dans la carrière judiciaire, les juges se répartissent en cinq catégories. UN ويوجد في الجهاز القضائي خمس فئات من القضاة.
    La SAICM poursuit cinq catégories d'objectifs : UN وتندرج أهداف النهج الإستراتيجي في إستراتيجية السياسات الجامعة تحت خمس فئات:
    16.1 Les états financiers comprennent cinq catégories d'ajustements. UN 16-1 تنقسم التسويات إلى خمس فئات مختلفة هي:
    Le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement classe les avenants en cinq catégories. UN يستخدم مكتب المخطط العام خمس فئات لتسجيل أسباب أوامر التغيير.
    La Charte de management de la Caisse classe en cinq catégories les difficultés auxquelles la Caisse doit faire face : UN وقد حدّد ميثاق إدارة الصندوق خمس فئات من التحدّيات، وهي:
    Les terres cadastrées sont classées en cinq catégories suivant leur régime foncier : UN وتقسم الأراضي المسجلة حسب ملكيتها إلى خمس فئات:
    Il répartit ces justifications de caractère général dans cinq catégories, dont seulement deux nous intéressent ici. UN وهو يقسم هذه المسوغات العامة إلى خمس فئات لا يلزم أن يذكر منها في هذا المقام إلا فئتان، أولاهما حق المنافسة:
    Afin de tenir compte de ces deux dimensions dans une approche holistique et intégrée, les mesures à adopter ont été classées en cinq catégories : UN وبغية معالجة كل هذه الجوانب بطريقة شمولية ومتكاملة، فقد تم تصنيف التدابير في خمس فئات:
    Pour la plupart des nappes de pétrole, les côtes polluées par le pétrole peuvent être classées en quatre ou cinq catégories. UN وبالنسبة لمعظم حالات انسكاب النفط، يمكن وصف سواحل النفط الملوثة في إطار أربع أو خمس فئات.
    Troisièmement, les réponses fournies seront classées en cinq catégories en vue d'aider la Commission à évaluer l'efficacité du mandat. UN ثالثاً، سوف يتم تصنيف الردود الواردة في خمس فئات بهدف مساعدة اللجنة في مهمة تقييم مدى فعالية هذه الولاية.
    Il peut s'agir de droits à l'égard de tiers qui n'entrent dans aucune des cinq catégories pour lesquelles le Guide ne prévoit pas de recommandations spécifiques. UN ويمكن أن تكون هناك حقوق تجاه أطراف ثالثة غير مندرجة في فئة من هذه الفئات الخمس لا ينص الدليل على توصيات محددة بشأنها.
    Le reste du chapitre portera sur les cinq catégories de droits mentionnés plus haut. UN وسيركّز الجزء الباقي من هذا الفصل على الفئات الخمس من الحقوق المشار إليها أعلاه.
    À cet égard, ils entrent dans l'une des cinq catégories suivantes: UN وتُصنف هذه الاتفاقات في الفئات الخمس التالية:
    Les propositions étaient organisées en cinq catégories : UN وتم تنظيم المقترحات المقدمة إلى اللجنة في خمسة مجالات على النحو التالي:
    On attribue à cinq catégories de facteurs la progression et le déclin de la " contre-urbanisation " depuis les années 60. UN وأشير الى وجود خمس مجموعات من العوامل تفسر ارتفاع وانخفاض التحضر المعاكس منذ الستينات.
    Cela consiste en une description de cinq catégories de substances de remplacement : UN ويشمل ذلك وصفاً لخمس فئات من البدائل، هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد