Liste des documents distribués à la cinquante-huitième session de la Commission | UN | قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الثامنة والخمسين للجنة |
Déclaration ministérielle de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, faite lors de la cinquante-huitième session de l'Assemblé générale | UN | البيان الوزاري الذي أصدره التحالف من أجل وضع خطة جديدة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
La cinquante-huitième session de l'Assemblée générale s'ouvre à un moment où notre façon d'appréhender les grandes questions mondiales fait l'objet d'un examen très minutieux. | UN | وتُعقد الدورة الثامنة والخمسون للجمعية العامة في وقت تتعرض فيه نهجنا لإدارة المسائل الدولية لفحص دقيق. |
J'ai l'espoir que la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale traitera avec courage des questions dont est saisie la communauté internationale. | UN | وآمل أن تعالج الدورة الثامنة والخمسون للجمعية العامة معالجة شجاعة المواضيع المعروضة على المجتمع الدولي. |
Il est rappelé aux délégations que des pouvoirs doivent être émis pour tous les repré-sentants à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | نود تذكير الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Le Secrétaire général a été prié de lui rendre compte, à sa cinquante-huitième session, de l'application de cette résolution. | UN | وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار. |
S.E. M. Julian Robert Hunte, Président de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, sera l'orateur. | UN | وسيتحدث في هذا الاجتماع سعادة السيد جوليان روبرت هانت، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
S.E. M. Julian Robert Hunte, Président de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, sera l'orateur. | UN | وسيتحدث في هذا الاجتماع سعادة السيد جوليان روبرت هانت، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
S.E. M. Julian Robert Hunte, Président de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, sera l'orateur. | UN | وسيتحدث في هذا الاجتماع سعادة السيد جوليان روبرت هانت، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
:: Déclaration sur l'antisémitisme et la protection des enfants, présentée lors de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | :: البيانات المقدمة في سياق الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، فيما يتعلق بمعاداة السامية فضلا عن حماية الأطفال. |
Nous attendons avec intérêt de coopérer étroitement avec le Président élu Hunte afin de pouvoir réaliser cet objectif à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | ونتطلع إلى العمل عن كثب مع الرئيس المنتخب هنت لكي نواصل تحقيق ذلك الهدف في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de cette question à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
2003 cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, New York - Cinquième Commission | UN | الدورة الثامنة والخمسون للجمعية العامة، نيويورك، اللجنة الخامسة |
- cinquante-huitième session de la Commission de la condition de la femme tenue à New York, du 10 au 21 mars 2014. | UN | - الدورة الثامنة والخمسون للجنة وضع المرأة، المعقودة في الفترة من ١٠ إلى ٢١ آذار/مارس ٢٠١٤ في نيويورك. |
cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, New York - Cinquième Commission | UN | الدورة الثامنة والخمسون للجمعية العامة، نيويورك، اللجنة الخامسة |
2014 : cinquante-huitième session de la Commission | UN | 2014: الدورة الثامنة والخمسون للجنة |
Il est rappelé aux délégations que des pouvoirs doivent être émis pour tous les repré-sentants à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | نود تذكير الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il est rappelé aux délégations que des pouvoirs doivent être émis pour tous les repré-sentants à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | نود تذكير الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il est rappelé aux délégations que des pouvoirs doivent être émis pour tous les repré-sentants à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, conformément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | نود تذكير الوفود بأنه ينبغي أن تصدر وثائق تفويض لجميع الممثلين في الدورة العادية الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-huitième session, de l'application de la résolution 56/110. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار 56/110. |
3. Pouvoirs des représentants à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale [P.3] : | UN | 3 - وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين [م-3]: |
:: Un premier module d'impression à demande sera mis en service pour la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | :: سيبدأ، بصفة أولية، إدخال نظام الطباعة حسب الطلب فيما يتعلق بالدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |