Je suis sûr que la Cinquième Colonne sait ce qu'elle fait. | Open Subtitles | أنا واثقٌ أنّ الرتل الخامس كانوا يعرفون ما يفعلونه. |
La Cinquième Colonne l'a prise au dépourvu, ce qui, croyez-moi, très dur à faire. | Open Subtitles | أخذها الرتل الخامس على حين غرّة و صدّقني، هذا أمرٌ صعبٌ |
Il y a un énorme élan de sympathie, sans précédent, pour les V et une dénonciation internationale contre la Cinquième Colonne et ses atrocités perpétrées de leurs mains. | Open Subtitles | شهدنا كمّاً هائلاً لم يسبق له مثيل من التعاطف تجاه الزائرين و شجباً دولياً ضد الرتل الخامس و جريمته الوحشية التي نفذها |
La Cinquième Colonne est amoindrie, mais elle n'est pas détruite. | Open Subtitles | الطابور الخامس قد سقط ، لكنه لم يهزم نهائيا |
Au moins, il n'y a pas de Cinquième Colonne en Angleterre. | Open Subtitles | هذا أمر لا يجب ان نقلق منه لا احد أخبرنى بوجود طابور خامس مستتر فى انجلترا |
Nous trouvons notre Israélien, nous trouvons notre Cinquième Colonne radicale. | Open Subtitles | إن وجدنا ذاك الاسرائيلي سنجدُ متطرّفي الرتل الخامس. |
Je suis Erica Evans, FBI. Memebre de la Cinquième Colonne, Anna me connait. | Open Subtitles | من المباحث الفيدراليّة، مهمّة الرتل الخامس. |
Il ne se souvient même pas d'être dans la Cinquième Colonne. | Open Subtitles | يبدو أنّه لا يتذكّرُ أنّه من الرتل الخامس. |
Après les attaques de ce matin, nous avons accentué nos efforts pour identifier la Cinquième Colonne. | Open Subtitles | بعد هجماتِ صباحِ اليومِ، اضطررنا لزيادةِ جهودنا لتحديدِ الرتل الخامس. |
Mais si vous ne nous aidez pas, vos amis de la Cinquième Colonne courent un grand danger. | Open Subtitles | لكن إن لم تساعدينا، فسيكون أصدقاؤكِ من الرتل الخامس في خطرٍ حقيقيّ. |
Je croyais être un membre de la Cinquième Colonne maintenant, pas une cible. | Open Subtitles | ظننتُ أنّني عضوٌ من الرتل الخامس الآن، لا هدف. |
La Cinquième Colonne s'avère être une plus grande menace que prévu. | Open Subtitles | يبدو أنّ الرتل الخامس تهديدٌ أكبر ممّا توقّعتُ. |
Si les radicaux de la Cinquième Colonne étaient là-bas ça fait un moment qu'ils sont partis. | Open Subtitles | لو كان متطرّفوا الرتل الخامس هناك فلا بدّ أنّهم غادروا منذ مدّة. |
J'ai entendu parler de votre appel de proximité avec le kamikaze de la Cinquième Colonne. | Open Subtitles | سمعتُ عن حادثتكَ الوشيكة مع انتحاريّةِ الرتل الخامس. |
On dirait que quelqu'un dans la Cinquième Colonne est un étudiant en histoire. | Open Subtitles | يبدو أنّ أحدهم في الرتل الخامس طالبٌ في التاريخ. |
Si je livrais suffisamment de membres de la Cinquième Colonne. | Open Subtitles | إذا ما سلمت لهم ما يكفي من الطابور الخامس. |
- Ces étourdis ! - Vous parlez de la Cinquième Colonne ? | Open Subtitles | الفرنسيون غائبوا العقل أتعنى الطابور الخامس ؟ |
Mais que veut la Cinquième Colonne ? | Open Subtitles | لا استطيع ان افهم, ماذا سيجنى الطابور الخامس على المدى الطويل |
Les citoyens palestiniens d'Israël font preuve d'un courage admirable face à la campagne de droite qui les qualifie de bombe démographique à retardement et de Cinquième Colonne. | UN | وقد أبدى مواطنو إسرائيل الفلسطينيون شجاعة تستحق الإعجاب في مجابهة حملة الجناح اليميني التي تصورهم على أنهم قنبلة ديمغرافية موقوتة وعلى أنهم طابور خامس. |
Cuba vit en état de guerre non déclarée et en état de siège, et la prétendue dissidence que l'on cherche à vendre comme une opposition légitime est une Cinquième Colonne qui n'est faite que d'une poignée d'annexionnistes organisée et financée par les États-Unis. | UN | وتعيش كوبــا في ظـــروف حرب غير معلنة تشن عليها على مقربة مـن شواطئها. وما تسمى حركة المنشقين، التي يزعم أنهـــا معارضـــة مشروعة، هي طابور خامس مكون من حفنة من دعاة الضـــم الذيــن تنظمهم وتمولهم الولايات المتحدة. |
La Cinquième Colonne tiendra fort, aussi longtemps que nous avons des hommes comme vous pour vous battre avec nous. | Open Subtitles | سيبقى الرتلُ الخامسُ قويّاً، طالما لدينا رجالٌ مثلكَ يقاتلون معنا. |
La Cinquième Colonne pourrait créer une génération entière d'hybrides pour nous combattre. | Open Subtitles | الحب يمكن للرتل الخامس أن يستولدَ جيلاً كاملاً من الهجناء ليحاربوا ضدّنا |