Enfants insuffisants mentaux insérés dans des clubs d'équitations et école du cirque: 62 | UN | :: الأطفال الناقصون عقليا الذين سجلوا في نوادي الفروسية ومدارس السيرك: 62 |
Vous êtes avec ce cirque qui vient de se dérouler ? | Open Subtitles | إذاً فأنتِ مع هذا السيرك الذي دخل لتوه ؟ |
Vous pouvez seulement vous enfuir et rejoindre le cirque si il veut de vous. | Open Subtitles | يمكنك فقط أن تجري وتنظّم للسيرك إذا ما كان السيرك يريدك |
Je vous aurais pas trouvés si tu ne t'étais pas illuminé comme le cirque Piccadilly. | Open Subtitles | أنا لا قد وجدت لك إذا لم مضاءة نفسك مثل سيرك بيكاديللي. |
Je sais que c'est dur à avaler pour toi, mais le cirque familial est terminé. | Open Subtitles | الآن,أعلم أنّ هذا شئ يصعب عليكِ تقبّله ولكن سيرك العائلة قد انتهى |
alors, je nous ai pris des tickets pour le cirque samedi. | Open Subtitles | لذا، اقتنيتُ لنا جميعًا تذاكر لرؤية السيرك يوم السبت |
et voir ce qu'on peut tirer de tout ce cirque. | Open Subtitles | ونرى ما يمكننا تحصيله من هذا السيرك البائس. |
On n'est pas des gens de cirque, mais des moines. | Open Subtitles | بوس، نحن لسنا الناس السيرك. نحن الرهبان البوذيين. |
Ce salaud est parti dans un trou d'Europe de l'Est avec le putain de cirque. | Open Subtitles | الوغد ذهب لبلد حقيرة ما فى شرق أوروبا مع هذا السيرك القذر |
Non, nous sommes les défilés comme des bizarres de cirque | Open Subtitles | نحن الوحيدون الذين نستعرض جندنا مثل عروض السيرك |
Ces pourris de flics ont tabassé tout le monde au cirque | Open Subtitles | هؤلاء الشرطيّون الأوغاد أوسعوا الجميع فى السيرك ضرباً مبرحاً. |
Attrape le, prouve ton innocence, alors seulement, retourne au cirque | Open Subtitles | اقبض عليه، اثبت براءتك، وبعدها عُد إلى السيرك. |
Mais les images du cirque n'y étaient pas. Je le jure. | Open Subtitles | لكن لم يكن بها مقاطع السيرك أقسم على هذا |
Et j'ai bossé dans un cirque ambulant comme magicien. Entre autres. | Open Subtitles | و في السيرك ،عملت كساحر من بين أشياء أخرى |
Cette vie de cirque, 280 jours par an en tournage. | Open Subtitles | حياة السيرك 280 يوم في السنة بنفس الموقع |
Je veux pas voir le cirque mourir à cause de moi. | Open Subtitles | لأني لا أريد أن أرى أن السيرك سيموت بسببي |
J'ai couru dehors au moment où un cirque passait en ville. | Open Subtitles | ركضت إلى الخارج بينما كان هناك سيرك يدخل البلدة |
Le fondateur du cirque du Soleil, Guy Laliberté, aventurier de l'espace canadien, a également rejoint Bob Thirsk sur la Station spatiale internationale. | UN | كما أنَّ مُغامِر الفضاء الكندي ومؤسِّس سيرك الشمس، غي لاليبرتي، انضمَّ هو كذلك إلى بوب ثيرسك على محطة الفضاء الدولية. |
Tu te rappelles quand on parlait d'élever des canetons et de leur construire un petit cirque pour oiseaux ? | Open Subtitles | هل تتذكر حينما قلنا اننا سوف نربي بط ؟ ونبني لهم سيرك صغير ؟ |
J'ai confisqué ceci au cirque, c'était sur la scène du crime. | Open Subtitles | لقد صادرت ذلك الكيس من مسرح الجريمة في السرك |
On peut sûrement faire une pause d'un jour ou deux afin de ne pas se faire consumer par tout ce cirque. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكننا التوقف ليوم او يومين فنحن لسنا مرتبطين بسيرك |
Peut-etre que t'as pas remarqué, mais y'a pas de putain de cirque à Dampier, si ? | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنت مَا لاحظتَ لكن دامبير لا حلقةَ ثلاثيه بالسيرك الدامي أليس كذلك؟ |
Le cirque est là et je suis le dompteur ni plus ni moins qu'un sauvage autocrate | Open Subtitles | ^ لسيرك أحكام ^ ^ و أنا الأسد الضعيف ^ ^ مستبد وحشى يرد كل شىء أو لا ^ |
On jouait au cirque et on ne peut pas jouer au cirque sans éléphant. | Open Subtitles | كنّا نقيم سيركاً و لا يمكننا إقامة سيركٍ دون فيل |
Non, mon fils et ma magnifique belle-fille ne vont pas se marier dans une tente comme au cirque. | Open Subtitles | لا,أبني وإبنتي الجميلة لن يتزوجوا في خيمة كالسيرك الشعبي |
Vous avez vu le cirque ambulant ? | Open Subtitles | أنتم يارفاق رأيتم سرك متجول يأتي إلى هنا ؟ |
Quand je le vois, j'entends une musique de cirque. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَراه، أَسْمعُ موسيقى سيركِ. |
Et pour être juste, votre, euh, clown de cirque d'un patron ne essayer de vous épargner pour tous, ce qui, environ 15 secondes [Chuckles] | Open Subtitles | ولكي نكون عادلين، رئيسك المهرج حاول أن يقف بجانبك لحواليَّ 15 ثانية |
Je déteste que le cirque débarque. Les clowns me terrifient. | Open Subtitles | اكره دائما عندما يكون السيرك هنا المهرجين يرعبوني |