M. Cissé et M. Calderisi répondent aux observations et aux questions des membres du Conseil. | UN | ورد السيد سيسي والسيد كالدريسي على التعليقات والأسئلة الواردة من أعضاء المجلس. |
Nous souhaitons la bienvenue à M. Kéba Birane Cissé, nouveau Président du Comité. | UN | كما اننا نرحب كثيرا بالسيد كيبا بيراني سيسي بوصفه الرئيس الجديد للجنة. |
Je donne la parole à M. Kéba Birane Cissé, du Sénégal, en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيد كيبا بيراني سيسي ممثل السنغال الذي سيتكلم بصفته رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Allocution de Son Excellence Mme Cissé Mariam Kaïdama Sidibé, Première Ministre de la République du Mali | UN | كلمة دولة السيد سيسي ماريام كايداما سيديبي، رئيس وزراء جمهورية مالي |
S.E. Mme Cissé Mariam Kaïdama Sidibé, Premier Ministre de la République du Mali, prononce une allocution. | UN | وألقت دولة السيدة سيسيه مريم كايداما سيديبه، رئيسة وزراء جمهورية مالي، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Yacouba Cissé est maître de conférences en droit et conseiller sur les questions relatives à la délimitation des frontières maritimes. | UN | الدكتور يعقوبا سيسي أستاذ مساعد في القانون وخبير استشاري في مجال ترسيم الحدود البحرية المسائل. |
Allocution de Mme Cissé Mariam Kaïdama Sidibé, Premier Ministre de la République du Mali | UN | خطاب السيدة سيسي ماريام كايداما سيديبي، رئيسة وزراء جمهورية مالي |
Mme Cissé Mariam Kaïdama Sidibé, Premier Ministre de la République du Mali, est escortée à la tribune. | UN | اصطحبت السيدة سيسي ماريام كايداما سيديبي، رئيسة وزراء جمهورية مالي، إلى المنصة |
Mme Cissé Mariam Kaïdama Sidibé, Premier Ministre de la République du Mali, est escortée de la tribune. | UN | اصطحبت السيدة سيسي مريم كيديما سيديبي، رئيسة وزراء جمهورية مالي من المنصة |
Les membres du Conseil ont réaffirmé leur soutien au général Lamine Cissé et au Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine. | UN | وأعاد أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم للجنرال لامين سيسي ولمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le Groupe a montré les copies de ces deux passeports à des parents et à des connaissances de Moussa Cissé à Monrovia, qui l'ont reconnu sur les photographies. | UN | وقد عرض الفريق نسختي كلا الجوازين على أقارب موسى سيسي ومعارفه في منروفيا فأكدوا أن الصورتين له. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant en vertu de l'article 39 des exposés du général Lamine Cissé et M. Robert Calderisi. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطات قدمها بموجب المادة 39، الجنرال لامين سيسي والسيد روبرت كالدريسي. |
Ils ont réaffirmé leur soutien sans réserve à l'action menée par le général Cissé dans ce pays. | UN | وقد أعربوا مجددا عن دعمهم التام لعمل الجنرال سيسي في ذلك البلد. |
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général en République centrafricaine, le général Lamine Cissé. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، الجنرال لامين سيسي. |
Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général, le général Lamine Cissé. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى الإحاطة التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام، الجنرال لامين سيسي. |
M. Cissé a fait une déclaration en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | وتكلم السيد سيسي بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
M. Cissé a fait une déclaration en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | وتكلم السيد سيسي بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
C'est pourquoi la délégation de l'Égypte souhaite exprimer ses remerciements et sa profonde gratitude au Président du Comité, l'Ambassadeur Kéba Cissé, et aux membres du Comité. | UN | وفي هذا الصدد يعبر وفد مصر عن تقديره وجزيل شكره لرئيس اللجنة السفير كبه سيسي وبقية أعضاء المكتب. |
En 1993, le Comité, sous la direction compétente de son président, l'Ambassadeur Kéba Birane Cissé, s'est acquitté de son mandat conformément aux résolutions adoptées par l'Assemblée générale. | UN | في عام ١٩٩٣، اضطلعت اللجنة تحت القيادة المقتدرة لرئيسها السفير كيبا بيران سيسيه بولايتها بموجب القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة. |
Je présente également mes remerciements et mes salutations aux membres du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, et notamment à son Président, l'Ambassadeur Kéba Birane Cissé. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالشكر والتحية ﻷعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ولرئيسها السفير كيبا بيران سيسيه. |
- Le message du Secrétaire général de l'ONU, lu par le général Lamine Cissé, Représentant du Secrétaire général des Nations Unies en République centrafricaine; | UN | - رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي تلاها نيابة عنه الجنرال الأمين سيس ممثله في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
Oui bon Daniel, c'est pas le moment de plaisanter. Il y a monsieur Cissé qui doit etre dans huit minutes | Open Subtitles | دانيال هذا ليس وقت المزاح هذا سى سى ويجب ان يكون فى الملعب بعد 8 دقائق. |
Moussa Cissé | UN | موسى سيسه |