ويكيبيديا

    "civile ou administrative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدنية أو إدارية
        
    • المدنية أو الإدارية
        
    • مدنية أو ادارية
        
    • مدنياً كان أم إدارياً
        
    • المدني والإداري
        
    • المدنية والإدارية
        
    • مدني أو إداري
        
    Cette responsabilité pouvait être une responsabilité pénale, civile ou administrative. UN ويمكن أن تكون هذه المسؤولية جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative. UN وهذه المسؤولية قد تكون جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative. UN ويجوز أن تكون تلك المسؤولية جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Il a souligné que le choix de la voie pénale, civile ou administrative pour procéder au recouvrement d'avoirs pouvait avoir des répercussions en matière de recevabilité des preuves. UN وأكد على أن اختيار القنوات الجنائية أو المدنية أو الإدارية لاسترداد الموجودات يمكن أن يكون له آثاره على قبول الأدلة.
    Cependant, la responsabilité pénale des personnes morales ne s'étendait pas à la soustraction de biens, et leur responsabilité civile ou administrative ne pouvait être établie pour cette infraction. UN بيد أنَّ المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية لا تنسحب على جرائم الاختلاس، كما أنه لا يُمكن إناطة المسؤولية المدنية أو الإدارية عن هذه الجرائم بالشخصيات الاعتبارية.
    2. Conformément aux principes fondamentaux du droit interne de l'État Partie, la responsabilité des personnes morales peut être pénale, civile ou administrative. UN 2- وفقا للمبادئ الأساسية للقانون الداخلي للدولة الطرف، يجوز أن تكون مسؤولية الهيئات الاعتبارية جنائية أو مدنية أو ادارية.
    Cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative. UN ويجوز أن تكون تلك المسؤولية جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative. UN ويجوز أن تكون تلك المسؤولية جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative. UN وهذه المسؤولية قد تكون جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative. UN وهذه المسؤولية قد تكون جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Selon les principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative. UN ورهناً بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين هذه جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Selon les principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative. UN ورهناً بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين هذه جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Selon les principes juridiques de l'État partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative. UN ورهناً بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية الأشخاص القانونيين هذه جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Selon les principes juridiques de l'État partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative. UN ورهناً بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية الأشخاص القانونيين هذه جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Selon les principes juridiques de l=État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative. UN ورهناً بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين هذه جنائية أو مدنية أو إدارية.
    Quant à la responsabilité civile ou administrative, elle peut néanmoins, bien que n'ayant pas l'effet stigmatisant d'une condamnation pénale, produire des sanctions efficaces. UN ومع ذلك، فعلى الرغم من أنَّ المسؤولية المدنية أو الإدارية قد تخلو من وصمة العار المقترنة بالإدانة الجنائية، فإنَّها قد تؤدي بدورها إلى فرض جزاءات فعَّالة على المنظَّمة المعنية.
    iii) La législation kazakhe ne prévoit pas la responsabilité pénale des personnes morales. Celles-ci peuvent néanmoins faire l'objet d'une action civile ou administrative. UN ' 3` وبموجب قوانين جمهورية كازاخستان، لا يجوز تحميل رجال القانون المسؤولية الجنائية، وإنما المسؤولية المدنية أو الإدارية.
    La responsabilité civile ou administrative des personnes morales est bien établie dans la législation autrichienne. UN أولا - 4 يتضمن القانون النمساوي أحكاما ثابتة بشأن المسؤولية المدنية أو الإدارية للأشخاص الاعتباريين.
    2. Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, la responsabilité des personnes morales peut être pénale, civile ou administrative. UN 2- رهنا بالمبادىء القانونية للدولة الطرف، يمكن أن تكون مسؤولية الهيئات الاعتبارية جنائية أو مدنية أو ادارية.
    Le fait que les commissions de la vérité < < n'ont pas vocation à se substituer à la justice tant civile ou administrative que pénale > > est expressément affirmé au principe 7 a); le texte révisé du principe 5 ne fait que renforcer ce point. UN ويؤكد المبدأ 7(أ) بوضوح أن " لجان تقصي الحقائق ليس الغرض منها أن تحل محل القضاء مدنياً كان أم إدارياً أم جنائياً " ؛ ونص المبدأ 5 المنقح يعزز هذه النقطة لا غير.
    Ils ne sont pas en revanche tenus d'établir la responsabilité pénale, du fait que les types de responsabilité civile ou administrative suffisent pour remplir ladite obligation. UN بيد أنه لا يوجد أي التزام بإرساء المسؤولية الجنائية. ويكفي شكلا المسؤولية المدني والإداري للوفاء بالمتطلبات.
    Selon la législation chilienne, les personnes morales ne peuvent être sanctionnées que dans le cadre d'une procédure civile ou administrative, et aucune sanction pénale ne peut être prise à leur encontre. UN :: غير ذلك من الوسطاء الماليين. لا يدخل الأشخاص القانونيون في شيلي إلا في الإجراءات المدنية والإدارية. ولا تجيز القوانين الشيلية إصدار أحكام جنائية بحقهم.
    Ces réparations peuvent être de nature pénale, civile ou administrative. UN ويمكن لهذه الوسائل أن تكون ذات طابع جنائي أو مدني أو إداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد