ويكيبيديا

    "cloche chez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطب
        
    • علّة
        
    • خطبٌ
        
    J'ai soigné sa fracture il y a un mois, elle a toujours très mal, et je ne trouve rien qui cloche chez elle. Open Subtitles لقد أصلحت ذراعها المكسور منذ شهر لكنها لا تزال تعاني من ألم رهيب ولا يمكنني إيجاد خطب بها
    Il n'y a rien qui cloche chez vous. Il n'y a rien qui cloche chez vous. Est-ce que vous l'avez ? Open Subtitles ليس هناك من خطب ليس هناك من خطب فيك هل هو عندك؟ لن تراها مجددا نعم، فهمت
    J'ai essayé d'être toujours présent pour elle, et j'ai été un très bon fils, mais il y a quelque chose qui cloche chez ma mère, et elle fait des choses, et puis elle m'en veut, Open Subtitles لقد حاولت أن أكون دائماً هناك من أجلها ولقد كنت ولداً مطيعاً جداً لكن هناك خطب ما في والدتي
    J'ai eu une IRM, un scanner. Ils disent que rien ne cloche chez moi. Open Subtitles أجرت الرنين و الفحص المقطعي و أخبروني أنه ليس بي علّة
    Si ce n'est pas le cas, alors il y a quelque chose qui cloche chez toi Open Subtitles .لو لمْ يغيّره ، فإن هنالِكَ خطبٌ بك
    Et quand Elizabeth ne voit pas tout exactement comme toi, tu penses qu'il y a quelque chose qui cloche chez elle. Open Subtitles وعندما لاترى اليزابيث كل شئ بالطريقة التي ترى بها انت تظن بأن هنالك خطب بها
    Un truc cloche chez eux. Ton aide leur serait utile. Open Subtitles هنالك خطب ما بهؤلاء الناس, ربما هم بحاجة لمساعدتك
    Donc, vous pensez que si une fille m'aime bien, y'a forcement quelque chose qui cloche chez elle ? Open Subtitles إذاً تعتقدون بأنه إذا اعجبت بي فتاة فلابد أن يكون هناك خطب بها؟
    Je commence à me demander ce qui cloche chez moi. Open Subtitles انا في الحقيقة بدأت افكر لو ان هناك خطب ما بيّ
    Je me sens comme cela, parce qu'avec tout ça, je... il y a quelque chose qui cloche chez moi. Open Subtitles أشعر فقط أنه بسبب كل هذا... أن هناك خطب بي
    - Il n'y a rien qui cloche chez lui, si vous faites le spring break à Ibiza. Open Subtitles -لا يوجد خطب حيالها أن كنت في عطلة صيفية في "أيبيزا"
    Quelque chose cloche chez lui aujourd'hui. Open Subtitles هُناك خطب ما به غريب كُلياً اليوم
    Peu importe, quelque chose cloche chez ce mec. Open Subtitles على أي حال هناك خطب في ذلك الرجل
    Quelque chose cloche chez elle. Open Subtitles هنالك خطب ما بها.
    Quelque chose cloche chez toi. Open Subtitles هنالك خطب ما بكِ.
    Y a un truc qui cloche chez ce travelo. Open Subtitles هناك خطب ما بذلك الهو هي او مهما يكن
    Vous croyez que quelque chose cloche chez nous ? Open Subtitles لا تعتقدين أن هناك خطب بنا, أليس كذلك؟
    Je vous le dis, quelque chose cloche chez ce type. Open Subtitles أنا أخبرك، هناك خطب ما بذلك الشخص
    Qu'est-ce qui cloche chez lui ? Open Subtitles ما علّة ذلك الصبي؟
    Rien ne cloche chez toi. Open Subtitles لا توجد علّة بك
    Rien ne cloche chez lui. Open Subtitles أعني، جليًّا أنّه ليس هُنالك خطبٌ بهِ.
    Vous avez dit qu'il n'y avait rien qui cloche chez moi physiquement. Open Subtitles أنت قلت أنه لايوجد خطبٌ بي جسدياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد