J'ai soigné sa fracture il y a un mois, elle a toujours très mal, et je ne trouve rien qui cloche chez elle. | Open Subtitles | لقد أصلحت ذراعها المكسور منذ شهر لكنها لا تزال تعاني من ألم رهيب ولا يمكنني إيجاد خطب بها |
Il n'y a rien qui cloche chez vous. Il n'y a rien qui cloche chez vous. Est-ce que vous l'avez ? | Open Subtitles | ليس هناك من خطب ليس هناك من خطب فيك هل هو عندك؟ لن تراها مجددا نعم، فهمت |
J'ai essayé d'être toujours présent pour elle, et j'ai été un très bon fils, mais il y a quelque chose qui cloche chez ma mère, et elle fait des choses, et puis elle m'en veut, | Open Subtitles | لقد حاولت أن أكون دائماً هناك من أجلها ولقد كنت ولداً مطيعاً جداً لكن هناك خطب ما في والدتي |
J'ai eu une IRM, un scanner. Ils disent que rien ne cloche chez moi. | Open Subtitles | أجرت الرنين و الفحص المقطعي و أخبروني أنه ليس بي علّة |
Si ce n'est pas le cas, alors il y a quelque chose qui cloche chez toi | Open Subtitles | .لو لمْ يغيّره ، فإن هنالِكَ خطبٌ بك |
Et quand Elizabeth ne voit pas tout exactement comme toi, tu penses qu'il y a quelque chose qui cloche chez elle. | Open Subtitles | وعندما لاترى اليزابيث كل شئ بالطريقة التي ترى بها انت تظن بأن هنالك خطب بها |
Un truc cloche chez eux. Ton aide leur serait utile. | Open Subtitles | هنالك خطب ما بهؤلاء الناس, ربما هم بحاجة لمساعدتك |
Donc, vous pensez que si une fille m'aime bien, y'a forcement quelque chose qui cloche chez elle ? | Open Subtitles | إذاً تعتقدون بأنه إذا اعجبت بي فتاة فلابد أن يكون هناك خطب بها؟ |
Je commence à me demander ce qui cloche chez moi. | Open Subtitles | انا في الحقيقة بدأت افكر لو ان هناك خطب ما بيّ |
Je me sens comme cela, parce qu'avec tout ça, je... il y a quelque chose qui cloche chez moi. | Open Subtitles | أشعر فقط أنه بسبب كل هذا... أن هناك خطب بي |
- Il n'y a rien qui cloche chez lui, si vous faites le spring break à Ibiza. | Open Subtitles | -لا يوجد خطب حيالها أن كنت في عطلة صيفية في "أيبيزا" |
Quelque chose cloche chez lui aujourd'hui. | Open Subtitles | هُناك خطب ما به غريب كُلياً اليوم |
Peu importe, quelque chose cloche chez ce mec. | Open Subtitles | على أي حال هناك خطب في ذلك الرجل |
Quelque chose cloche chez elle. | Open Subtitles | هنالك خطب ما بها. |
Quelque chose cloche chez toi. | Open Subtitles | هنالك خطب ما بكِ. |
Y a un truc qui cloche chez ce travelo. | Open Subtitles | هناك خطب ما بذلك الهو هي او مهما يكن |
Vous croyez que quelque chose cloche chez nous ? | Open Subtitles | لا تعتقدين أن هناك خطب بنا, أليس كذلك؟ |
Je vous le dis, quelque chose cloche chez ce type. | Open Subtitles | أنا أخبرك، هناك خطب ما بذلك الشخص |
Qu'est-ce qui cloche chez lui ? | Open Subtitles | ما علّة ذلك الصبي؟ |
Rien ne cloche chez toi. | Open Subtitles | لا توجد علّة بك |
Rien ne cloche chez lui. | Open Subtitles | أعني، جليًّا أنّه ليس هُنالك خطبٌ بهِ. |
Vous avez dit qu'il n'y avait rien qui cloche chez moi physiquement. | Open Subtitles | أنت قلت أنه لايوجد خطبٌ بي جسدياً |