ويكيبيديا

    "clubs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النوادي
        
    • نوادي
        
    • الأندية
        
    • أندية
        
    • ونوادي
        
    • نادي
        
    • نواد
        
    • نادياً
        
    • النادي
        
    • والأندية
        
    • مضارب
        
    • والنوادي
        
    • للنوادي
        
    • المضارب
        
    • نوادٍ
        
    Les membres de clubs et leurs communautés sont mieux informés sur les questions qui les intéressent. UN ويكون أعضاء النوادي والمجتمعات التي ينتمون لها أكثر استنارة في الموضوعات التي تهمهم.
    Toute personne a le droit de s'associer avec d'autres pour constituer des clubs, sociétés et autres associations. UN ولكل فرد الحق في تكوين الجمعيات مع الآخرين في النوادي أو الجمعيات أو غير ذلك من الرابطات.
    Enfants insuffisants mentaux insérés dans des clubs d'équitations et école du cirque: 62 UN :: الأطفال الناقصون عقليا الذين سجلوا في نوادي الفروسية ومدارس السيرك: 62
    Maintenant ils font leur sale boulot à l'aide de clubs privées et de salles de conférence. Open Subtitles أما الآن فيمارسون أعمالهم القذرة عن طريق الأندية الخاصة و مجالس إدارة الشركات.
    À peine 25 % des postes dans les clubs sportifs sont occupés par des femmes. UN وقرابة 25 في المائة من الوظائف في أندية الألعاب الرياضية تحتلها النساء.
    Elles constituent un élément important des activités périscolaires et les clubs d'astronomie abondent dans toutes les écoles du pays. UN وهي من المكونات الهامة لﻷنشطة غير المنهاجية ونوادي الفلك المدرسية المنتشرة هنا وهناك في مختلف أنحاء البلد.
    :: 79 personnes handicapées, dont 31,64 % de femmes, ont figuré parmi les personnes formées dans des clubs de recherche d'emploi; UN شمل التدريب الذي قدمه نادي البحث عن العمل 79 شخصاً ذا إعاقة، بينهم 31.64 في المائة من النساء؛
    Les clubs comprennent trois domaines: fourniture de conseils, bibliothèque et culture; UN وتغطي النوادي ثلاثة مجالات: تقديم المشورة وخدمات المكتبات والثقافة؛
    J'avoue que j'aime avoir accès libre aux clubs les plus cools, mais ce serait mieux de mélanger un peu. Open Subtitles أستمتع بحصولي على كامل الصلاحيات بالدخول لأفضل النوادي لكن سيكون من الممتع خلط الأمر قليلا
    - Banni de 3 pubs, de 2 clubs et d'1 cinéma. Open Subtitles ‫أنا ممنوع من 3 حانات و2 من النوادي وسينما
    Pour quelle oeuvre ? Les blancs sans clubs de golf ? Open Subtitles رجال ذوي البشرات البيضاء بدون عضوية في نوادي الغولف؟
    Les femmes séduisantes préfèrent les clubs gays, parce qu'il n'y a pas de bandes de mecs qui se battent pour avoir nos numéros. Open Subtitles النساء الجذابات تفضلن نوادي الشواذ حيث لا وجود لعددٍ ما من الرجال . سيتصارعون من أجل الحصول علينا
    Les clubs de hors-la-loi ne laissent pas leurs femmes à l'écart. Open Subtitles نوادي الخروج عن القانون لا يبقون نسائهم في الظلام
    Il travaillait comme gérant de plusieurs clubs autour de la ville. Open Subtitles لقد كان يعمل مديراً لمجموعة من الأندية بأرجاء البلدة
    Les clubs proposent une série d'activités culturelles, éducationnelles et de loisir permettant à leurs membres de se maintenir en forme physiquement et intellectuellement. UN وتقترح الأندية أنشطة تعليمية وثقافية وترفيهية متنوعة لأساليب حياة ترمي إلى تحقيق النشاط والصحة.
    Cette édition contient les clubs échangistes des amateurs de caniches. Open Subtitles هذا العدد يتناول أندية جنس جماعي لمحبي الكلاب.
    Les clubs de l'UNESCO ont mis à la disposition des principaux établissements scolaires de Kinshasa des exemplaires de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN ووزعت أندية اليونسكو نسخا من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على المدارس الرئيسية في كينشاسا. لاغــوس
    Une loi a été votée, interdisant les services sexuels tarifés et les clubs de strip-tease. UN وأُصدر قانون يحظر شراء الخدمات الجنسية ونوادي التعري.
    Ils ont accès aux satellites, vivent dans des maisons et ont des clubs de lecture. Open Subtitles يوجد لديهم قمر اصطناعي و يعيشون في منازل و لديهم نادي للكتب
    Il existe encore des clubs où les femmes ne sont pas admises ou ont un rôle secondaire conformément aux règles ou pratiques du club. UN لا تزال توجد نواد يمكن فيها أن تستبعد المرأة، أو أن يعزى إليها دور مخفض، وفقا لقواعد وممارسات النادي.
    Dix collectivités ont elles aussi été formées, des modules de formation ont été élaborés à l'intention des prestataires de services et 15 clubs scolaires axés sur la lutte contre la traite ont été constitués. UN وتم تدريب عشرة مجتمعات محلية ووضعت وحدات تدريب لمقدّمي الخدمات وأنشئ 15 نادياً مدرسياً لمكافحة الاتجار.
    National Association of Negro Business and Professional Women's clubs UN الرابطة الوطنية لأندية قطاع الأعمال والأندية المهنية للنساء السود
    Quelle coïncidence, le même jour j'ai trouvé mes clubs de golf dans la poubelle ! Open Subtitles يا لها من صدفة قبل شهر بالتحديد وجدت مضارب الغولف في النفاية
    À cet égard, les différentes organisations et clubs professionnels qui font pression pour atteindre des objectifs importants jouent également un rôle capital. UN وفي هذا الخصوص، تقوم مختلف المنظمات والنوادي المهنية التي تبذل المساعي لتحقيق أهداف هامة بدور هام هي أيضا.
    National Association of Negro Business and Professional Women's clubs UN 14 - الرابطة الوطنية للنوادي التجارية والمهنية للنساء السود
    Le fusil Nemesis était trop gros pour rentrer avec les clubs. Open Subtitles تلك البندقية كانت كبيرة جداً على أن تلائم كل هذه المضارب
    La création de clubs supplémentaires dans des établissements secondaires des huit districts restants est en projet. UN وهناك خطط لإنشاء نوادٍ إضافية في مدارس ثانوية في جميع المقاطعات الثماني المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد