Un tel exercice coûterait plus que le coût annuel estimé du Calendrier de cinq ans. | UN | وستتجاوز تكلفة مثل هذه العملية التكلفة السنوية التقديرية المخصصة لجدول الخمس سنوات. |
Il en résulte que le coût annuel réel des Tribunaux, une fois leur complément en personnel assuré, a été sous-évalué. | UN | ونتيجة لذلك لم تقدر على النحو المطلوب التكلفة السنوية الفعلية للمحكمتين بعد استكمال عدد موظفيها بالكامل. |
coût annuel de l'accès Internet dans quelques pays africains | UN | التكلفة السنوية للوصول إلى إنترنت في بلدان أفريقية مختارة |
Le coût annuel moyen par enfant dans les 62 pays s'est élevé à 41 dollars en 2010. | UN | ووصل متوسط التكاليف السنوية لكل طفل في 62 بلدا في عام 2010 إلى 41 دولارا. |
Le coût annuel de l'acquisition de ces ouvrages et publications évolue, notamment en ce qui concerne les périodiques. | UN | ويجدر بالذكر أن التكاليف السنوية لاقتناء هذه المواد لا تظل ثابتة، لا سيما تكاليف المنشورات المسلسلة. |
Le coût annuel a été estimé à 101 millions d'euros par an, soit environ 20 euros par habitant. | UN | وقُدِّرَت التكلفة السنوية بمبلغ 101 مليون يورو في السنة، أو ما يقرب من 20 يورو للفرد. |
Le coût annuel de 12 500 dollars par kilogramme de mercure a été accepté dans le cas de l'ingestion. | UN | وقُبِلَ بتقدير التكلفة السنوية البالغة 500 12 دولار أمريكي لكل كيلوغرام من الزئبق، لمسار تناول الغذاء الملوث. |
Le coût annuel de l'adaptation pourrait représenter entre 5 et 10 % du produit intérieur brut (PIB) du continent. | UN | وقد تتراوح التكلفة السنوية للتكيف في أفريقيا بين 5 و10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للقارة. |
Les montants indiqués correspondent au coût annuel des différentes fonctions envisagées. | UN | والقصد من هذه اﻷرقام هو أن تعكس التكلفة السنوية لكل مهمة من المهام. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a appris que le coût annuel de ces 60 nouveaux postes était estimé à 1 447 000 dollars. | UN | ولدى الاستفسار، أُفيدت اللجنة الاستشارية بأن التكلفة السنوية للوظائف الـ 60 الجديدة المقترح إنشاؤها قُدرت بمبلغ 000 447 1 دولار. |
On obtient les taux horaires en divisant le coût annuel par 2 000 heures. | UN | وتحسب المعدلات الساعية باعتبارها تساوي التكلفة السنوية لكل مكافئ دوام كامل مقسومة على 000 2 ساعة في السنة. |
Un tel exercice coûterait plus que le coût annuel estimé du Calendrier de cinq ans. | UN | ومن شأن هذه الممارسة أن تتكلف أكثر من التكلفة السنوية المقدرة لفترة خمس سنوات. |
coût annuel de l'assurance-responsabilité au tiers. | UN | التكلفة السنوية للتأمين ضد المسؤولية قبل الغير. |
coût annuel en dollars É.-U. | UN | التكلفة السنوية بدولارات الولايات المتحدة |
Tableau 9 Accords de prestation de services : coût annuel par fonctionnaire du Secrétariat | UN | الاتفاقات المطروحة على مستوى الخدمة: التكلفة السنوية لكل موظف في الأمانة العامة |
Estimation du coût annuel total des recommandations du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents | UN | مجموع التكاليف السنوية المقدرة المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011 |
Question : Quel est le coût annuel des postes d'administrateur de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme? | UN | سؤال: ما هي التكاليف السنوية لوظائف الفئة الفنية بالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؟ |
Si l'on compte six voyages pour inspecter trois prisons, on peut estimer le coût annuel à 16 800 dollars. | UN | ومع افتراض حدوث ما مجموعه 6 رحلات لزيارة ثلاثة مرافق للسجون، تقدر التكاليف السنوية بنحو 800 16 دولار. |
Malheureusement, le coût annuel d'acquisition de ces publications ne demeure pas constant, notamment en ce qui concerne les périodiques. | UN | غير أن التكاليف السنوية لاقتناء هذه المؤلفات لا تظل ثابتة، لا سيما تكاليف المنشورات الدورية. |
On estime que le coût annuel pour les organisations et les pays participants s'élève à environ 3 millions de dollars des États-Unis. | UN | وتقدر التكاليف السنوية لمشاركة البلدان والمنظمات بحوالي 3 ملايين دولار. |
Le coût annuel d'une tonne métrique de déchets incinérés s'élève à 30 dollars en moyenne. | UN | وتبلغ الكلفة السنوية لحرق طن متري من النفايات ما متوسطه 30 دولارا. |
Depuis de nombreuses années, le poste non autorisé a été financé grâce aux fonds prévus pour le personnel temporaire à un coût annuel d'environ 100 000 dollars. | UN | وقد ظلت الوظيفة غير المعتمدة تمول منذ عدة سنوات من موارد المساعدة المؤقتة، بتكلفة سنوية قدرها 000 100 دولار. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu un récapitulatif comparant le coût annuel de ce poste à Genève et à Bruxelles. | UN | ٧8 - وزُوِّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بموجز مقارن للتكاليف السنوية ذات الصلة التي تنفرد بها كل من جنيف وبروكسل. |
Ces crédits ont été calculés sur la base d’un coût annuel de 250 dollars par véhicule, la prime annuelle ayant été portée à 525 dollars au 1er juin 1996. | UN | وقد استندت تقديرات التكلفة إلى تكلفة سنوية تبلغ ٢٥٠ دولار للمركبة الواحدة، في حين أن رسم التأمين السنوي ارتفع إلى ٥٢٥ دولار اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
coût annuel | UN | السنوية اﻹيضاح |