Le coût du système de vérification doit rester raisonnablement peu élevé. | UN | إن تكلفة نظام التحقق ينبغي ابقاؤها عند مستوى منخفض في حدود المعقول. |
c) Il est difficile de mesurer le coût du système des coordonnateurs résidents | UN | التحدي الذي يشكله قياس تكلفة نظام المنسقين المقيمين |
La conclusion de nouveaux protocoles additionnels ne peut qu'accroître le coût du système de garanties pour l'AIEA. | UN | 50 - وأضاف قائلا إنه بعقد بروتوكولات إضافية أخرى لا بد أن تزيد تكلفة نظام ضمانات الوكالة. |
8. Demande au Secrétaire général, lorsqu'il présentera le coût du système mondial de télécommunications, de tenir compte de toutes les dépenses relatives à la fourniture de services de télécommunications aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعكس، عند عرض تكاليف النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية، جميع التكاليف المتصلة بتوفير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تقدم إلى عمليات حفظ السلم. |
55. Il a généralement été convenu que le projet de guide devrait vivement recommander que des frais d'inscription modiques soient prévus pour couvrir le coût du système. | UN | 55- اتفق بصورة عامة على أن مشروع الدليل ينبغي أن يتضمن توصية قوية بتقرير رسوم تسجيل اسمية لتغطية تكاليف النظام. |
Suivi du coût du système de la double filière pour l'ajustement des pensions | UN | جيم - رصد تكاليف نظام التسوية ذي النهجين |
Suivi du coût du système de la double filière | UN | دال - رصد تكاليف نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي النهجين |
La conclusion de nouveaux protocoles additionnels ne peut qu'accroître le coût du système de garanties pour l'AIEA. | UN | 50 - وأضاف قائلا إنه بعقد بروتوكولات إضافية أخرى لا بد أن تزيد تكلفة نظام ضمانات الوكالة. |
coût du système de la double filière (1,9 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension) | UN | تكلفة نظام تسوية المعاشات ذي الشقين (1.9 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) |
V. coût du système de gestion de la résilience de l'Organisation | UN | خامسا - تكلفة نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
coût du système de la double filière (1,9 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension) | UN | تكلفة نظام تسوية المعاشات ذي الشقين (1.9 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) |
5,5/8,5/5 et 1,9 % pour le coût du système de la double filière 1,46g | UN | 5.5/8.5/5، مع 1.9 في المائة تكلفة نظام ثنائي المسار |
4,5/7,5/4 et 1,9 % pour le coût du système de la double filière | UN | 4.5/7.5/4، مع 1.9 في المائة تكلفة نظام ثنائي المسار |
coût du système de la double filière (1,9 % de la rémunération considérée aux fins de la pension) Compris Hypothèses (pourcentages) | UN | تكلفة نظام تسوية المعاشات ذي الشقين (نسبة 1.9 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) |
coût du système de la double filière (pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension) | UN | تكلفة نظام تسوية المعاشات ذي المسارين )نسبة مئوية من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي( |
coût du système de la double filière (en pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension) | UN | تكلفة نظام تسوية المعاشات ذي النهجين (النسبة المئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) |
Le mois précédent, le Cabinet a adopté un plan national d'éducation aux termes duquel les partenaires en développement du Togo financeront jusqu'à 97 % du coût du système éducatif tout entier. | UN | واعتمد مجلس الوزراء الشهر الماضي خطة تعليم وطنية يمول بموجبها شركاء التنمية ما يصل إلى 97 في المائة من تكاليف النظام التعليمي في جميع أنحاء البلد. |
Les résultats des travaux du Groupe de travail de la phase III ont été confirmés par un groupe de travail spécial qui s'est réuni du 31 juillet au 4 août 1995 pour comparer le coût du système proposé à celui du système en vigueur, à partir de données relatives à 12 contingents de neuf pays qui avaient participé à des opérations de maintien de la paix en 1993 et en 1994. | UN | 6 - وأكّد فريق عامل مخصص، اجتمع في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 1995، على نتائج عمل الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة. وقارن الفريق تكاليف النظام المقترح مع تكلفة النظام الحالي باستخدام بيانات عن 12 وحدة من 9 بلدان مشاركة في عمليات حفظ السلام خلال عامي 1993 و 1994. |
Les résultats des travaux du Groupe de travail de la phase III ont été confirmés par un groupe de travail spécial qui s'est réuni du 31 juillet au 4 août 1995 pour comparer le coût du système proposé à celui du système en vigueur, en utilisant les données relatives à 12 contingents de 9 pays qui avaient participé à des opérations de maintien de la paix en 1993 et en 1994. | UN | 6 - وأكّد فريق عامل مخصص اجتمع في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 1995 نتائج عمل الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة. وقارن الفريق تكاليف النظام المقترح مع تكلفة النظام الحالي باستخدام بيانات عن 12 وحدة من 9 بلدان مشاركة في عمليات حفظ السلام خلال عامي 1993 و 1994. |
iv) Suivre et évaluer le coût du système des coordonnateurs résidents par rapport au montant total des ressources allouées aux activités opérationnelles de développement et à d'autres mécanismes de coordination; | UN | ' 4` رصد وتقييم تكاليف نظام المنسقين المقيمين بالمقارنة مع مجموع نفقات البرامج للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية مع آليات التنسيق الأخرى؛ |
Ressources nécessaires (aux taux de 1992-1993) pour couvrir la part du coût du système intégré | UN | الاحتياجات من الموارد )بمعدلات الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣( لنصيب الميزانية العاديــة فـي تكاليف نظام المعلومات |
Ressources nécessaires (aux taux de 1992-1993) pour couvrir la part du coût du système intégré | UN | الاحتياجات من الموارد )بمعدلات الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣( لنصيب الميزانية العاديــة فـي تكاليف نظام المعلومات |