COCOVINU Organismes Commission internationale d'inspection | UN | لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
La période considérée a été caractérisée par une activité intense de la part de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU). | UN | كانت الفترة المستعرضة فترة نشاط مكثف بالنسبة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. |
Note du Secrétaire général transmettant le sixième rapport trimestriel du Président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السادس للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
L'AIEA et la COCOVINU ont tenu le Conseil de sécurité informé de la question. | UN | وقد قامت كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك بإحاطة مجلس الأمن علما بهذه المسألة. |
Plusieurs membres ont manifesté le souhait que l'expertise de la COCOVINU soit préservée et utilisée en appui des efforts internationaux en matière de non-prolifération. | UN | وأعرب عدد من الأعضاء عن الأمل في صون الخبرة الفنية للجنة أنموفيك واستخدامها في دعم الجهود الدولية في مجال عدم الانتشار. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la COCOVINU | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport trimestriel du Président exécutif de la COCOVINU | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السابع للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport trimestriel du Président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي الثامن للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Note du Secrétaire général transmettant le neuvième rapport trimestriel du Président exécutif de la COCOVINU | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي التاسع للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
En partenariat avec la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU), l'Équipe d'action est désormais prête à reprendre les inspections en Iraq. | UN | وفريق العمل مستعد الآن لاستئناف التفتيش في العراق بالشراكة مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. |
Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) | UN | لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Invité à midi M. Hans Blix, Président exécutif de la Commission de contrôle, de verification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) | UN | ضيف الظهيرة السيد هانس بليكس، الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) | UN | لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Dans le cas de la COCOVINU et du Bureau chargé du Programme Iraq, l'augmentation des effectifs s'explique par un élargissement du mandat. | UN | وأما الزيادة في لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومكتب برنامج العراق فهي نتيجة لتعديل الولايتين الفنيتين لهما. |
La COCOVINU ne s'en est pas moins efforcée de recruter des femmes, en particulier aux postes de direction. | UN | بيد أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد بذلت جهوداً خاصة لتحديد مرشحات واختيارهن، خاصة في المستويات العليا. |
Beaucoup d’entre eux avaient également été interrogés dans le passé par la Commission spéciale et la COCOVINU. | UN | وكانت الأونسكوم والأنموفيك قد قابلتا الكثير من هؤلاء الأفراد في الماضي. |
Activités menées par les équipes d'inspection de l'AIEA et de la COCOVINU | UN | فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق |
La COCOVINU a en outre entrepris de prendre contact avec les fabricants pour savoir s'ils seraient disposés à racheter leur matériel. | UN | إضافة إلى ذلك، تجري أنموفيك حاليا اتصالات مع مصنعي هذه المعدات لمعرفة ما إذا كانوا على استعداد لشرائها. |
La COCOVINU a conduit des inspections pour vérifier ces déclarations et clarifier la question. | UN | وأجرت الأنموفيك عمليات تفتيش للتحقق من صحة الإعلانات واستيضاح هذه المسألة. |
Les laboratoires du réseau étaient chargés d'analyser selon des procédures très strictes les échantillons envoyés par la COCOVINU. | UN | وجرى التعاقد مع هذه المختبرات من أجل تحليل العينات التي تقدمها لجنة الرصد والتحقق والتفتيش وفقا لإجراءات صارمة. |
À cet égard, l'Union européenne accueille avec satisfaction la nomination de l'ex-Directeur général de l'AIEA, M. Hans Blix, à la tête de la Commission de contrôle, vérification et inspection des Nations Unies (COCOVINU). | UN | وذَكَر في هذا السياق أن الاتحاد الأوروبي يرحِّب بتعيين المدير العام السابق للوكالة، الدكتور هانز بليكس، ليرأس لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقُّق والتفتيش. |
Certains d'entre eux étaient d'avis que, pour se démarquer complètement de la pratique précédente, aucun membre de l'ancienne Commission spéciale des Nations Unies ne devrait faire partie de la COCOVINU. | UN | وأعرب بعض الأعضاء عن الرأي بأنه لكفالة الابتعاد الكامل عن الممارسة السابقة، لا ينبغي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أن تستخدم أيا من موظفي لجنة الأمم المتحدة الخاصة السابقة. |
La Suisse a mis à disposition des experts et des équipes de construction pour les opérations de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU)en Iraq. | UN | وقد قمنا بتوفير الخبراء وأفرقة التشييد لعمليات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالرصد والتحقق والتفتيش في العراق. |
Deux membres du personnel local de la COCOVINU ont été tués au cours de cet attentat et les bâtiments ont été endommagés. | UN | وقد راح اثنان من الموظفين المحليين للأنموفيك ضحية هذا الهجوم وأصيب المبنى بالتلف. |
Les membres du Conseil ont souligné que la COCOVINU devait continuer à former des inspecteurs à ces tâches. | UN | وتحدث بعد ذلك جميع أعضاء المجلس الذين أكدوا على ضرورة استمرار (الانموفيك) في إعداد المفتشين للقيام بمهامهم. |