"cocovinu" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
        
    • والأنموفيك
        
    • أنموفيك
        
    • الأنموفيك
        
    • لجنة الرصد والتحقق والتفتيش
        
    • للرصد والتحقُّق والتفتيش
        
    • المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أن
        
    • المعنية بالرصد والتحقق والتفتيش
        
    • للأنموفيك
        
    • الانموفيك
        
    COCOVINU Organismes Commission internationale d'inspection UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    La période considérée a été caractérisée par une activité intense de la part de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU). UN كانت الفترة المستعرضة فترة نشاط مكثف بالنسبة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Note du Secrétaire général transmettant le sixième rapport trimestriel du Président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السادس للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    L'AIEA et la COCOVINU ont tenu le Conseil de sécurité informé de la question. UN وقد قامت كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك بإحاطة مجلس الأمن علما بهذه المسألة.
    Plusieurs membres ont manifesté le souhait que l'expertise de la COCOVINU soit préservée et utilisée en appui des efforts internationaux en matière de non-prolifération. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن الأمل في صون الخبرة الفنية للجنة أنموفيك واستخدامها في دعم الجهود الدولية في مجال عدم الانتشار.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la COCOVINU UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Note du Secrétaire général transmettant le septième rapport trimestriel du Président exécutif de la COCOVINU UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السابع للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport trimestriel du Président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي الثامن للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Note du Secrétaire général transmettant le neuvième rapport trimestriel du Président exécutif de la COCOVINU UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي التاسع للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    En partenariat avec la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU), l'Équipe d'action est désormais prête à reprendre les inspections en Iraq. UN وفريق العمل مستعد الآن لاستئناف التفتيش في العراق بالشراكة مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Invité à midi M. Hans Blix, Président exécutif de la Commission de contrôle, de verification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) UN ضيف الظهيرة السيد هانس بليكس، الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Dans le cas de la COCOVINU et du Bureau chargé du Programme Iraq, l'augmentation des effectifs s'explique par un élargissement du mandat. UN وأما الزيادة في لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومكتب برنامج العراق فهي نتيجة لتعديل الولايتين الفنيتين لهما.
    La COCOVINU ne s'en est pas moins efforcée de recruter des femmes, en particulier aux postes de direction. UN بيد أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد بذلت جهوداً خاصة لتحديد مرشحات واختيارهن، خاصة في المستويات العليا.
    Beaucoup d’entre eux avaient également été interrogés dans le passé par la Commission spéciale et la COCOVINU. UN وكانت الأونسكوم والأنموفيك قد قابلتا الكثير من هؤلاء الأفراد في الماضي.
    Activités menées par les équipes d'inspection de l'AIEA et de la COCOVINU UN فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق
    La COCOVINU a en outre entrepris de prendre contact avec les fabricants pour savoir s'ils seraient disposés à racheter leur matériel. UN إضافة إلى ذلك، تجري أنموفيك حاليا اتصالات مع مصنعي هذه المعدات لمعرفة ما إذا كانوا على استعداد لشرائها.
    La COCOVINU a conduit des inspections pour vérifier ces déclarations et clarifier la question. UN وأجرت الأنموفيك عمليات تفتيش للتحقق من صحة الإعلانات واستيضاح هذه المسألة.
    Les laboratoires du réseau étaient chargés d'analyser selon des procédures très strictes les échantillons envoyés par la COCOVINU. UN وجرى التعاقد مع هذه المختبرات من أجل تحليل العينات التي تقدمها لجنة الرصد والتحقق والتفتيش وفقا لإجراءات صارمة.
    À cet égard, l'Union européenne accueille avec satisfaction la nomination de l'ex-Directeur général de l'AIEA, M. Hans Blix, à la tête de la Commission de contrôle, vérification et inspection des Nations Unies (COCOVINU). UN وذَكَر في هذا السياق أن الاتحاد الأوروبي يرحِّب بتعيين المدير العام السابق للوكالة، الدكتور هانز بليكس، ليرأس لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقُّق والتفتيش.
    Certains d'entre eux étaient d'avis que, pour se démarquer complètement de la pratique précédente, aucun membre de l'ancienne Commission spéciale des Nations Unies ne devrait faire partie de la COCOVINU. UN وأعرب بعض الأعضاء عن الرأي بأنه لكفالة الابتعاد الكامل عن الممارسة السابقة، لا ينبغي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أن تستخدم أيا من موظفي لجنة الأمم المتحدة الخاصة السابقة.
    La Suisse a mis à disposition des experts et des équipes de construction pour les opérations de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU)en Iraq. UN وقد قمنا بتوفير الخبراء وأفرقة التشييد لعمليات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالرصد والتحقق والتفتيش في العراق.
    Deux membres du personnel local de la COCOVINU ont été tués au cours de cet attentat et les bâtiments ont été endommagés. UN وقد راح اثنان من الموظفين المحليين للأنموفيك ضحية هذا الهجوم وأصيب المبنى بالتلف.
    Les membres du Conseil ont souligné que la COCOVINU devait continuer à former des inspecteurs à ces tâches. UN وتحدث بعد ذلك جميع أعضاء المجلس الذين أكدوا على ضرورة استمرار (الانموفيك) في إعداد المفتشين للقيام بمهامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus